На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «40 днів Муса-Дага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "40 днів Муса-Дага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "40 днів Муса-Дага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Верфель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
📚 Читайте "40 днів Муса-Дага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "40 днів Муса-Дага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Останнi тижнi перед своею кончиною Аветiс часто грав. А я i не знав, що вiн музикуе…
Гонзаго взяв кiлька акордiв. Але, як видно, пiанiст був не в настроi, його сковувало те, що треба грати для недосвiдчених слухачiв, що був пiзнiй час i що всiм хотiлося легкоi музики. Схилившись над клавiатурою, вiн сидiв у недбалiй позi, з цигаркою в зубах, а пальцi музиканта все глибше i глибше грузли в мiнорних акордах. «Засмучений, дуже засмучений», – бурмотiв вiн, можливо, i вiд того, що не в силах був вирватися з цiеi скорботноi гармонii.
Багратян крадькома спостерiгав за чоловiком. Обличчя Гонзаго зараз не здавалося йому по-юнацьки сором’язливим, а двозначним i досвiдченим. Вiн озирнувся на Жульетту, котра пiдсунула свое крiселко до рояля. Жiнка виглядала немолодою, якось раптом змарнiла. На запитальний погляд Габрiеля вона тихо вiдповiла:
– Голова розболiлася… Вiд цього вина…
Гонзаго раптово обiрвав гру й опустив кришку iнструмента.
– Даруйте, будь ласка, – вибачився вiн.
Як не вихваляв учитель Шатахян гру заiжджого пiанiста i сипав термiнами, щоб похизуватися своiми пiзнаннями в музицi, веселощi згасли. Роз’iзд гостей дуже скоро очолила дружина пастора Нохудяна – сьогоднi вони ночують у друзiв, в Йогонолуку, але завтра вдосвiта вирушають до себе, в Бiтiас. Довше за всiх затримався мовчун Восканян. І коли всi гостi вже були в парку, вiн раптом повернувся i, гупаючи своiми короткими нiжками, з таким суворим i рiшучим виглядом пiдiйшов до Жульетти, що та навiть трохи злякалася.
Коли вночi Жульетта раптом прокинулася, то вона зауважила, що Габрiель сидить поруч iз нею на лiжку немов закам’янiлий. Вiн запалив свiчку на своему нiчному столику i, либонь, давно вже спостерiгав за сплячою.
– Я навмисне не будив тебе, менi хотiлося, щоб ти прокинулася сама.
Вона вiдкинула волосся з чола. Обличчя жiнки було свiжим i нiжним.
– Ти мiг без страху мене розбудити. Що менi зробиться? Ти ж знаеш, я нiколи не вiдмовляюся потеревенити вночi.
– А я, бач, все думав i думав, – невизначено почав той.
– Я божественно виспалася.









