На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «40 днів Муса-Дага» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "40 днів Муса-Дага" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "40 днів Муса-Дага" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Франц Верфель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
📚 Читайте "40 днів Муса-Дага" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "40 днів Муса-Дага", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Церковним майданом Йогонолука квапливо пробираються парафiяни, котрi прибули здалеку i тому спiзнилися. Жiнки – в яскравих, вишитих гладдю хустках, у зiбганих спiдницях. Чоловiки – в шароварах, поверх яких носять ентарi – щось на зразок жупана. Обличчя iхнi суворi, зосередженi.
Сонце сьогоднi грiе по-лiтньому, заливае свiтлом яскраву бiлизну отинькованих будинкiв. Оселi цi здебiльшого одноповерховi i нещодавно побiленi. Це – будинок священика Тер-Айказуна, будинок лiкаря, будинок аптекаря i великий мунiципальний дiм, що належить йогонолукському дуцi, мухтару[11 - Мухтар – вiйт (турец.
Церква Примноження чинiв янгольських стоiть на широкому цоколi. До ii порталу ведуть просторi сходи. Засновник Аветiс Багратян наказав архiтекторовi збудувати церкву за зразком, але менших розмiрiв, знаменитоi нацiональноi святинi, яка е на Кавказi. З вiдчинених дверей ллеться спiв хору, що супроводжуе лiтургiю. Крiзь густий натовп виднiеться в темрявi, в мерехтiннi свiчок, вiвтар. Сяе золотий хрест на червоному фелонi Тер-Айказуна.
Габрiель i Стефан заходять у портал. Їх зупиняе вихователь Стефана, Самвел Авакян. Вiн нетерпляче чекае iх.
– Пройдiть уперед, Стефане, – наказуе вiн хлопчиковi. – Ваша матiнка чекае на вас.
І коли Стефан зникае в гомiнкому натовпi тих, хто молиться, Авакян рвучко звертаеться до Багратяна:
– Маю повiдомити вам, що у вас вiдiбрали паспорти. Іноземний i мiсцевий, дозвiл на проживання. З Антiохii прибули три чиновники.
Габрiель уважно розглядае обличчя цього студента, котрий уже кiлька рокiв живе спiльним життям iз сiм’ею Багратянiв.
– І що ви зробили?
– Мадам усе вiддала чиновникам.
– І звичайний паспорт також?
– Так. Закордонний i тескере[12 - Тескере – паспорт (турец.
Багратян сходить з папертi, запалюе цигарку i в задумi робить кiлька затяжок. Тескере – дозвiл на проживання, документ, що дае право вiльно пересуватися територiею Османськоi держави. Без цього клаптика паперу пiдданий султана теоретично з одного села в iнше не мае права поiхати. Габрiель вiдкидае цигарку i виправляе плечi.
– Це означае тiльки те, що сьогоднi або завтра я маю з’явитися в Алеппо, в свою частину.









