Главная » Зарубежная литература » Читать Наближення. Переклади (збірник) полностью бесплатно онлайн | Коллектив авторов

Наближення. Переклади (збірник)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наближення. Переклади (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 октября 2017

🔍 Загляните за кулисы "Наближення. Переклади (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наближення. Переклади (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.

📚 Читайте "Наближення. Переклади (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Наближення. Переклади (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Фiалковоi години, коли очi та спини

Пiдносяться над конторками, коли машина людська

Вичiкуе, дрижить в нетерпiннi, наче таксi,

Я, Тiресiй, хоч i невидющий, два життя запiзнав,

Я, дiдуган з зiв’ялими грудьми жiночими,

Бачу – несе всiх додому фiалковий час вечiрнiй.

Мандрiвника, що з мандрiв повертаеться,

Друкарку, що прибирае рештки снiдання, затоплюе

Грубу i виставляе на стiл консерви.

За вiкном простяглась ризиковано,

Сохне ii комбiнацiя, сонцем вечiрнiм осяяна.

Тут будет реклама 1

Рейвах такий на канапi (вночi – ii лiжко),

Панчохи й пантофлi, сорочини й корсети.

Я, Тiресiй, дiдок iз вим’ятим вим’ям,

Передбачив усе, що буде, все збагнув до кiнця

І очiкував гостя сподiваного.

Онде ж i вiн: коростявий молодичок,

Клерк з найдрiбнiших. Поглядом вiдпиха,

Виступае понуро. На ньому пиха,

Як шовковий цилiндр на бредфордському мiльйонерi.

Тут будет реклама 2

Час пiдходящий, як вiн сподiвався.

Скiнчила iсти, сидить та й нудьгуе.

Знае: в бажаннях збайдужiла,

Та пiддаеться його пестощам безвiльно.

Нетерпеливиться йому – iде на приступ зразу.

І поповзом рука – не зустрiчае спротиву.

Його пиха взаемностi вiд неi не жадае.

Досить з нього приемностi й такоi.

(І я, Тiресiй, на все те надивився,

Сподiяне на лiжку чи канапi,

Я, той, який сидiв пiд муром Фiв,

Приймав iз вуст конаючих слова прощання.

Тут будет реклама 3
)

На довершення по-батькiвськи цiлуе

І в сутiнках навпомацки човгае по сходах…

Одвернувшись, вона в люстерко смутно поглядае

Байдуже: коханець пiшов чи нi, позiхае,

І чуе в собi ледь дозрiлу полегшу чи задавнену втому:

«Добре, що вже по цьому, славно, що вже по всьому».

Коли вже панi согрiшити привелося,

Вона бере голiвоньку в долонi,

Пригладжуе шорстке свое волосся

Й мiня платiвочку на грамофонi.

Тут будет реклама 4

«До мене линула ця музика над плесом»,

Бiгла вздовж Стренду, по Квiн-Вiкторiя-стрiт.

О Сiтi, Сiтi, я часом вчуваю,

Стоячи перед баром на Лоуер-Темз-стрiт,

Солодкий подзвiн мандолiнних струн

І брязк, i галас зсередини, де рибалки

Тиняються опiвднi i де стiни

Великомученика Магнуса святого,

Де пишноти i золота iонiйського премного.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Наближення. Переклади (збірник)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Наближення. Переклади (збірник)» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Коллектив авторов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги