На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наближення. Переклади (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Наближення. Переклади (збірник)

Автор
Дата выхода
20 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Наближення. Переклади (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наближення. Переклади (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.
📚 Читайте "Наближення. Переклади (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Наближення. Переклади (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Такi високi зразки вражального, повноцiнного словотворення ми знайдемо серед перекладених Драчем поетичних осяянь Пабло Неруди, Євгена Євтушенка, Паруйра Севака, Давида Кугультiнова, Отара Чiладзе, Григоре Вiеру, Федерiко Гарсiа Лорки…
Пiд збiльшувальним склом перекладацькоi лiнзи, якою керують натхнення i творчий пошук, ми з подивом i захватом вiдкриваемо для себе й новi гранi знайомих текстiв, i цiлi людськi свiти, закарбованi в бездоганних рядках, непiдвладних руйнiвнiй силi вивiтрювання, iржi часу. У змаганнi лiтератури з часом виграе виснажлива, самовiддана й самозабутня праця.
Одноденноi лiтератури сьогоднi – невпрогорт. Вправнi журналiсти незрiдка виглядають цiкавiшими за так званих «письменникiв». Мене вражае й пригнiчуе духовна ницiсть багатьох книжок, примiтивна iхня запрограмованiсть, понура безособовiсть, роботизований тип мислення й викладу, що деформуе саме уявлення про художню творчiсть, в основi якоi – яскрава iндивiдуальнiсть.
Взяти щось iз буцiмто «найчитабельнiшого»… Детектив: убогiсть його перевищуе усякi межi.
Сумне свiдчення падiння й убозтва – не лише лiтератури, а й охочих до неi споживачiв. Це не школа виховання почуттiв, а школа iх забруднення.
Нi, серйозна лiтература нiколи не згодиться на роль служницi золотого тельця чи безсилого придатка до засобiв масовоi iнформацii.










