На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чорт зна що. Запропаща душа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чорт зна що. Запропаща душа

Автор
Дата выхода
10 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Чорт зна що. Запропаща душа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чорт зна що. Запропаща душа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Чорт зна що. Запропаща душа» – унікальна антологія, присвячена найпопулярнішому персонажеві української мітології – чортові. Тут представлені найцікавіші твори нашої літератури, де діє ця лиха, хитра, підступна, а деколи кумедна, добродушна і навіть добра істота, яка інколи ще й здатна на шляхетні вчинки і палке кохання.
Багато матеріалов упорядник розшукав у рідкісних виданнях, невідомих і недосяжних для широких кіл читачів, на яких тепер чекають несподівані і захоплюючі відкриття.
До книжки увійшли твори Іоаникія Галятовського, Левка Боровиковського, Олекси Стороженка, Пантелеймона Куліша, Ганни Барвінок, Юрія Винничука та багатьох інших. Чимало з них перекладено зі староукраїнської, російської, польської та латинської мов.
📚 Читайте "Чорт зна що. Запропаща душа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чорт зна що. Запропаща душа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А то якось побачили, що вiн iз лiсу почав зносити всяк день костелi (дрючки). Звiдуються у нього:
– Нащо тi рогатини? Чому дерева ти у монастирi спориш (нагромаджуеш)? Котрому лиху в церквi зарадити хочете?
Вiдказав iм:
– Перш за все самим вам то ся знадобит, коли ви, монахи, п’янii порвете битися. Кровопролитiя сподiваюся межи калугерами i попами, великого п’янства. А друге, нерозумно ви мислите. Та ж як прийдуть у монастир розбiйники, аби вiдiбрати ваш маеток, то ви костелями ся вооружiте.
І так сталося, що тii чорноризцi ся впили, i покирвавилися, i потовклися за радою сатани Найди. Аж тодi лиш домислилися, же ест то сатанинська справа. І зiбравшися на собор, всi разом осудили его огневi предати, аби спалити чорта. Але вiн, лакомця хитрий i своею мудростю не дурняковатий, почне ся в них просити i мовити:
– Я вам служив, як мiг, i вiд пана привiз пшеничний стiг, коли вам не було що iсти. Прошу вас, спомнiте ж, а не предайте до вогню. Звольте водою м’я загубити – втопити.
А вони не знали, чого вiн хоче насправдi. Отож просьбу його монахи сповнили, спитавши:
– Де тя маемо у воду веречи (кинути), в котрому хуторi?
І вiдповiв:
– Везiте у град (мiсто) i з мосту м’я верзiть (скиньте).
І вони го послухали, а зробили тое дурнiйшое дiло. І вiдтодi хто б не iшов тим мостом, а чорт iз болота ся вихопит горi (вискочить догори) i наполохае. Та так, що цiлi вози i немало добра людського, i самi люди не раз топилися. За якийсь час мусив град зостатися пустинею без людей, а чорт став панувати в ньому.
Ганна Барвiнок
Справжне прiзвище – Олександра Бiлозерська-Кулiш. Народилася 23.IV.1828 р. на хуторi Мотронiвка бiля Борзни на Чернiгiвщинi. Вчилася в приватних пансiонах. Пiдтримувала дружнi контакти з Т. Шевченком, залишила про нього спогади. Пiсля розгрому Кирило-Мефодiiвського товариства виiхала до Тули, куди був засланий ii чоловiк П. Кулiш, з 1854 р. жила в Петербурзi, а з 1883 р. оселилася в Мотронiвцi.
Барвiнок орiентувалася на «стенографiчне» змалювання селян i побуту, добре знала сiльськi звичаi i фольклор, записала чимало народних пiсень, створила на iхнiй основi ряд оповiдань.











