На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Тангo. На межі з потойбіччям. Остання книга» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Тангo. На межі з потойбіччям. Остання книга

Автор
Дата выхода
28 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Тангo. На межі з потойбіччям. Остання книга" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Тангo. На межі з потойбіччям. Остання книга" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роман Іваничук) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Роман Іваничук (1929—2016) – відомий український письменник, громадський діяч, лауреат багатьох літературних премій, серед яких Національна премія України ім. Тараса Шевченка, Герой України. У його творчому доробку – близько двадцяти історичних романів, якими письменник заповнював білі плями в нашій історіографії.
У пропонованому виданні – дві короткі повісті Р. Іваничука, написані в останній рік життя й опубліковані в журналах «Дзвін» та «Кур'єр Кривбасу» (обидві 2016 р.).
«Танго. Дотик любові» – зворушливі й несподівані спогади з дитячих літ. Враження, яке справило на письменника виконання танго, лірика композитора Богдана Весоловського та його доля, закарбовані в пам'яті, проникливо відтворені у тексті.
«На межі з потойбіччям» – сповідь людини, яка, перенісши складну операцію, балансує між життям та смертю. І що ж урешті переможе – любов чи жах потойбіччя?..
📚 Читайте "Тангo. На межі з потойбіччям. Остання книга" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Тангo. На межі з потойбіччям. Остання книга", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А вже б’е найдужчий благовiст – то вiдчинив у храмi царськi врата й проголосив «Благословенне царство Отця i Сина!» запрошений iз Сапогова отець Яросевич, i я нетерпляче жду, коли пiсля Богослуження посходяться до хати мого батька, славного на Запруттi вчителя, поважнi гостi, цiкавi розмови яких, пiснi та жарти я, заховавшись за вiконною фiранкою, буду уважно слухати.
Та поки що стою на горбi бiля Мельникового хреста й переношуся думками в пiсляобiднiй час, коли до Гаврилишиноi стодоли, що на Панськiй вулицi, прийдуть з Пиконева троiстi музики й завихорить бiля стодоли борза коломийка або шалений аркан.
Та на це видиво треба ще почекати: ось провiщае празник, коли можна буде напитися горiлки до упаду, п’яною жебранкою сiльський пияк Федiр Юлинин, i це теж треба вислухати:
Ой не жалуй, моя мила, що я п’ю,
Тодi будеш жалувати, як я вмру…
Як я буду в домовинi лежати,
Будеш тодi, моя наймилейша, плакати…
Ця спiванка вже давно набридла трачанам, тож перебив ii тепер глухий удар квача в песячу шкуру – прогнав галайка в язвини Залуцького лiсу, а до мене – i як той час так швидко пролетiв? – три брати Пiдлетейчуки вийшли з пиконiвських нетрiв зi скрипкою, цимбалами, флоярою й бубном – i вдарили гуцульського марша: «Ішов гуцул з полонини, а гуцулка з Банi, сiли собi пiд смереков – зробили снiдане…»
А тодi закрутилось у вихорi все село.
Долинула й до мене шалена музика – була вона такою густою, що не знала передиху мiж музичними тактами, наче музики кудись квапилися, наздоганяли або втiкали вiд когось; такою дрiбною, мов розсипаний мак, що його нiхто не в силi позбирати, а вiн сиплеться й сиплеться, заповнюе увесь простiр i подих забивае; такою тiсною, нiби музиканти вмiстилися на кружальцi мiдного грейцаря i зiступити з нього не можуть, бо довкруж мiсця немае; звуки музики перемiшуються, немов перли у кришталевiй вазi, шалений дзенькiт цимбалiв, сопiлковi завиточки, пекучi скрипковi перебори, а над усiм цим гомiнким содомом верховодить лункий бубон, що нагнiтае в боснiйську видолину всi тi звуки, мов бриндзу до бочки.









