На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чудесна країна Оз» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чудесна країна Оз

Автор
Жанр
Дата выхода
03 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Чудесна країна Оз" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чудесна країна Оз" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лаймен Фрэнк Баум) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ліман Френк Баум (1856–1919) – популярний американський письменник, всесвітньо відомий класик дитячої літератури, який створив чарівну країну Оз. Його книжки були неодноразово екранізовані, на казках Баума виросло не одне покоління дітей в усьому світі.
У видавництві «Фоліо» вийшли друком твори письменника «Чарівник країни Оз», «Чари країни Оз» та «Озма з країни Оз».
Повість-казка «Чудесна країна Оз» (1904) – друга книжка серії про героїв цієї чарівної країни. В ній маленькі читачі дізнаються про те, як хлопчина на ім’я Тіп змайстрував дерев’яну людину з гарбузом замість голови – Джека Гарбузову Голову і як вони вирушили до Смарагдового міста, в якому владу захопила генералка Джинджур, скинувши з трона Опудала; про те, як вони протистояли чарам старої відьми Момбай і як добра Чародійка Ґлінда нарешті знайшла зниклу принцесу Озму, справжню правительку Смарагдового міста.
📚 Читайте "Чудесна країна Оз" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чудесна країна Оз", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тiп стрiмголов кинувся на допомогу.
– Дивна з тебе коняка, Козло, мушу визнати! – вигукнув вiн. – Куди тебе понесло, коли тобi кричали «тпру!»?
– Хiба «тпру!» означае «стiй!»? – здивувалася Козла, закотивши очi, аби краще розгледiти хлопця.
– Авжеж, – кивнув Тiп.
– А дiрка в землi теж означае «стiй!», чи не так? – не вгамовувалася Козла.
– Ще й як! Якщо не перескочиш, – пояснив Тiп.
– Як дивно тут у вас! – вигукнула тварина, немов зачарована. – Та як би там не було, а що я тут роблю?
– Рiч у тому, що саме я тебе оживив, – вiдповiв хлопець, – та нiчого лихого з тобою не трапиться, якщо ти мене слухатимешся.
– Тодi я тебе в усьому слухатимуся, – сумирно погодилася Козла. – Але що трапилося зi мною якусь мить тому, коли я тебе ще не слухалася? Щось менi не по собi.
– Це тому, що ти – догори ногами, – пояснив Тiп. – І якщо ти перестанеш брикатися, то я знову поставлю тебе на ноги.
– А скiльки нiг треба, щоб стояти? – спитала Козла.
– Це кому як, – коротко вiдповiв Тiп. – А зараз, якщо не хочеш i далi лежати догори дригом, то не брикайся.
Козла нарештi втихомирилася i простягнула ноги, отож Тiпу пiсля кiлькох спроб таки вдалося перекотити ii на бiк, а потiм вже зiп’ясти на ноги.
– О, а зараз, здаеться, менi вже по собi, – з полегшенням зiтхнула курйозна тварина.
– Не зовсiм, – оголосив Тiп, уважно оглянувши Козлу. – Одного вуха як не було. Доведеться ладнати нове.
Хлопець повiв Козлу туди, де Джек марно силкувався зiп’ястися на ноги самотужки. Тiп прийшов Джеку на допомогу, а потiм узявся за нове вухо.
– Тепер, – мовив хлопець, звертаючись до свого скакуна, – слухай уважно, що я тобi скажу. «Тпру!» означае «стiй!», «но-о!» – означае «рушай!», а «вйо!» означае – з усiх нiг. Зрозумiло?
– Поки що нiчого складного, – вiдповiла Козла.
– От i гаразд. А тепер ми вирушаемо до Смарагдового мiста на зустрiч з Його Величнiстю Опудалом; а Джек Гарбузова Голова поiде на тобi верхи, бо довга дорога не для його колiн.
– Нехай iде на здоров’я, – погодилася Козла. – Коли я з вами, то все, що добре для вас, добре i для мене.
На тому й порiшили, i Тiп допомiг Джеку залiзти на Козлу.
– Тримайся мiцнiше, – застерiг вiн, – бо ненароком гепнешся – i лусне твоя гарбузова голова.
– Страшно й подумати! – аж здригнувся Джек. – А за що триматися?
– Тримайся-но, – пiсля деяких вагань вiдповiв Тiп, – за вуха.
– Тiльки не за вуха! – збрикнула Козла.











