На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Подорожі Лікаря Дуліттлa. Запалення вогню» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Подорожі Лікаря Дуліттлa. Запалення вогню

Автор
Жанр
Дата выхода
12 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Подорожі Лікаря Дуліттлa. Запалення вогню" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Подорожі Лікаря Дуліттлa. Запалення вогню" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Хью Лофтинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
…Коли нарешті Лікар Дуліттл та всі його друзі допливли до острова, на них знову-таки чекали неймовірні пригоди. По-перше, вони зустріли індіанця Довгу Стрілу, Сина Золотої Стріли, котрий з усіх мов тварин розумів тільки мову орла, якою вони і почали спілкуватися, а по-друге – познайомилися з іншими індіанцями, які щиро їх пригощали, але, як виявилося, не знали, що їжу треба готувати, і не мали поняття про вогонь… Лікар Дуліттл та його друзі як завжди стали у нагоді.
«Запалення вогню» – третя книжка про подорожі Лікаря Дуліттла. (Початок дивіться у книжках «Подорожі Лікаря Дуліттла. Підготовка» та «Подорожі Лікаря Дуліттла. На острові».).
2020 року у видавництві «Фоліо» вийшла друком перша частина пригод незвичайного Лікаря – «Історія Лікаря Дуліттла». Українською ці книжки друкуються вперше.
📚 Читайте "Подорожі Лікаря Дуліттлa. Запалення вогню" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Подорожі Лікаря Дуліттлa. Запалення вогню", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Це слово мовою iндiанцiв означае «люди плавучоi землi». На островi е два iндiанських племенi – попсiпетелi на цьому кiнцi i баг-джагдераги на iншому.
– А яке з племен бiльше?
– Баг-джагдераги, причому набагато. Їхне мiсто займае площу в двi квадратнi милi. Проте, – додав Довга Стрiла, i його гарне лице злегка спохмурнiло, – як на мене, то менi кращий один попсiпетель, анiж сто баг-джагдерагiв.
Новина про рятувальну операцiю, яку ми здiйснили, очевидно, випередила нас. Бо як ми пiдiйшли ближче до селища, то побачили юрми iндiанцiв, що сунули вперед, аби привiтати своiх друзiв i родичiв, яких вони вже не сподiвалися знову побачити.
Цi добрi люди, коли iм теж розповiли, що порятунок це справа рук незвичайного бiлого, який прибув на iхнiй берег, зiбралися усi навколо Лiкаря, тисли йому руку, плескали його по плечах i обiймали. А потiм вони пiдняли його на своi дужi плечi й понесли вниз по схилу до свого селища.
А там нас зустрiли навiть iще гостиннiше. Незважаючи на те, що з наближенням ночi сильно похолодало i люди до дрожу мерзли навiть всерединi своiх хижок, вони навстiж повiдчиняли дверi й вийшли надвiр сотнями.
Потiм нас провели до новiсiнькоi трав’яноi хатки, чистоi й запашноi всерединi, й повiдомили, що вона наша.
Коли ми йшли через селище, то помiтили дiм, бiльший за решту, який стояв у кiнцi головноi вулицi. Довга Стрiла показав на нього й сказав, що це був дiм Вождя, але тепер вiн спорожнiв – бо ще не вибрали нового вождя, який би замiнив померлого.
Усерединi нашого нового дому приготували бенкет з рибою i фруктами. Бiльшiсть найважливiших людей племенi вже розсiдалися за довгим обiднiм столом, коли ми зайшли.
Це ми зробили з великою радiстю, бо всi були голоднi. Однак ми були водночас i здивованi, i розчарованi, коли виявилося, що риба не була нi засмажена, нi зварена. Індiанцям же це, вочевидь, аж нiяк не здавалося ненормальним. Вони накинулися на рибу й наминали ii з явним задоволенням такою, якою вона була, – сирою.











