На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Повість про Ґендзі. Книга II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Повість про Ґендзі. Книга II

Автор
Дата выхода
11 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Повість про Ґендзі. Книга II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Повість про Ґендзі. Книга II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мурасакі Сікібу) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Повість про Ґендзі», створена на рубежі X–XI століття Мурасакі Сікібу, придворною дамою імператриці Сьосі, вважається одним з найвизначніших творів японської літератури. І не тільки японської – по суті, це перший психологічний роман у світі. Розповідаючи історію життя головного героя – Блискучого Ґендзі, сина імператора Кіріцубо, та його нащадків, авторка ділиться з читачами своїми спостереженнями і роздумами. Докладні описи повсякденного життя, любовних та інших людських відносин, пройнятих «сумним чаром речей» (моно-но аваре), створюють враження зустрічі з живими людьми, близького знайомства з їхніми почуттями, думками, радощами і печалями, за якими постає епоха Хейан, її культура, побут аристократії, вірування та звичаї.
У цьому виданні представлена друга частина роману (розділи 21–38), в якій ідеться про розплату за гріхи молодості, вчинені під час пошуку ідеальної жінки, що описано в першій частині (розділи 1—20), яка вийшла друком у видавництві «Фоліо» 2018 року.
📚 Читайте "Повість про Ґендзі. Книга II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Повість про Ґендзі. Книга II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Для дружини Гендзi вибрав пурпуровий верхнiй одяг – коуцiкi – з витканими на ньому вiзерунками сливового цвiту, а також чудовий нижнiй одяг модного червоного кольору, для маленькоi дочки панi Акасi верхнiй одяг – хосонага – вишневого кольору i нижнiй з вилощеного блiдо-червоного шовку. Неяскравий свiтло-синiй верхнiй одяг з витканими на ньому вiзерунками морських хвиль, водоростей i мушель, а також нижнiй одяг з вилощеного темно-червоного шовку дiсталися Ханацiрусато з Лiтнiх покоiв, а паннi Тамакадзура[61 - Тобто дiвчинi з Цукусi, дочцi Югао.
«Може, хтось буде невдоволеним, дiзнавшись, що про його зовнiшнiсть судять за вбранням. Та варто мати на увазi, що хоч би яким чудовим був одяг, але вплив його обмежений, бо навiть пересiчна жiнка, яка не блищить красою, iнодi виявляе глибокi душевнi чесноти», – сказав Гендзi й крадькома посмiхнувся, глянувши на чарiвний одяг, вибраний для Суецумухана, з вiзерунчастоi зеленкуватоi тканини iз щiльним рослинним китайським орнаментом.
Верхнiй одяг – уцiкi – з бiлого китайського шовку iз метеликами й пташками, що пурхали мiж сливовими гiлками, i нижнiй з темно-бузкового блискучого шовку призначалися для панi Акасi.
Для монахинi-мирянки Уцусемi Великий мiнiстр вибрав один одяг iз зеленкуватоi тканини i на додачу два iнших – жовтий i свiтло-рожевий. Усiм жiнкам Гендзi вислав листи з проханням одягтися у подароване вбрання одного й того ж дня.
Жiнки подякували за турботу Гендзi, якомога витонченiше й щедро обдарували гiнцiв. Суецумухана жила якнайдалi, в Схiднiй садибi на Другiй лiнii, а тому ii дари мали б бути найдорожчими, та оскiльки вона завжди твердо дотримувалася звичаiв, то гонець отримав лише золотисте верхне жiноче вбрання без нижнього, до того ж iз засмальцьованими рукавами.





