На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мандрівні комедіанти» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мандрівні комедіанти

Автор
Дата выхода
30 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мандрівні комедіанти" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мандрівні комедіанти" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леопольд фон Захер-Мазох) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Збірка оповідань «Мандрівні комедіанти», до якої увійшли оповідання «Опришок», «Опришок Магас», «Прогулянка на санях», «Хлопський суд», «Мертві ненаситні», «Мандрівні комедіанти» та «Свято обжинок», містить розповіді про життя галичан та гуцулів другої половини ХІХ ст.
Це історії про опришків – українських «лісових хлопців», для яких головним сенсом життя є справедливість, встановити яку можна в різні способи; про незвичайну, розумну та вродливу молоду вдову Альдону, яка чомусь віддала перевагу одноманітному животінню у своєму маєтку, а не дурманливим розвагам столиці; про сина дрібного поміщика Альбіна Новаківського, який не боїться змінити своє життя заради кохання.
Колоритні герої, чудові пейзажні та побутові замальовки, що відбивають красу природи Карпат, особливості буденного життя мешканців сіл і малих містечок Галичини, інтрига, яка не відпускає читача упродовж усього твору – усе це спільні ознаки малої прози Захера-Мазоха, маловідомої українському читачеві.
📚 Читайте "Мандрівні комедіанти" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мандрівні комедіанти", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ото маете наше справжне гуцульське обiйстя, – заговорив капелан.
– А навiщо паркан, – допитувалася Лола. – У долинi таких немае.
– Вiд ведмедiв та вовкiв.
– Mon Dieu! – ахнула Лодойська.
Тiеi митi з хати вийшов чоловiк, у якому ми всi без зусиль упiзнали господаря обiйстя, старого розбiйника. І хоч не було в ньому нiчого дикого, нiчого фантастичного, а в одязi – абсолютно нiчого «романтичного», однак уся його постать випромiнювала страшенно спокiйну, важку, я б сказав, руйнiвну силу, а обличчя, позначене й покремсане життям, викликало подiбне вiдчуття, яке бувае, коли дивишся на пошматоване кулями старе знамено.
Вiн був високоi статури, але з досконалою будовою тiла. Груди могутньо здiймалися пiд чистою сорочкою з грубого полотна; засмаглi худi руки з нап’ятими жилами покоiлися на широкому шкiряному поясi. Землистого кольору обличчя, глибоко пооране зморшками, обрамляло довге темне кучеряве волосся, вже посрiблене сивиною. Густi сивi брови сходилися на перенiссi помiж великими ясними карими очима, якi, здавалося, промовляли: «І не гадай напускати менi туману, братчику, я тебе бачу наскрiзь, гейби скло, бо звидiв людей i звидiв життя».
Вiн окинув нас швидким поглядом i привiтався радше ввiчливо, анiж привiтно. Коли капелан виклав йому наше прохання, опришок пiсля короткого зволiкання вiдповiв:
– Нi, так не пiде. У нашого отамана весiлля, i було б образою не прийти до нього.
– Це лише вiдмовки, – мовила панна Лодойська до професора по-французьки.
– Ви помиляетеся, – втрутився я. – Вiн не вiзьме анi шеляга, щойно ми переступили порiг його дому, але за кiлька жмень пороху зробить усе, що забажаемо.
– Тож спробуйте щастя, пане Захер, – мовив капелан.
У ту мить, коли до вух старого розбiйника долинуло мое iм’я, його обвiтреним обличчям промайнув майже непомiтний усмiх, старого наче пiдмiнили:
– Я знав ще вашого дiда, – промовив вiн, прискiпливо розглядаючи мене.
– То ви поведете нас?
– Побачимо, люб’язний пане, побачимо. Маемо час… Але ж заходьте…
– Покажiть нам свiй дiм, – вiв я далi. – З нами гостi, i iм усе за цiкавинку.
– Гостi? А то ж вiдки?
– Зi Львова.
– Зi Львова? О, то здалеку.










