На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мандрівні комедіанти» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мандрівні комедіанти

Автор
Дата выхода
30 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мандрівні комедіанти" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мандрівні комедіанти" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леопольд фон Захер-Мазох) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Збірка оповідань «Мандрівні комедіанти», до якої увійшли оповідання «Опришок», «Опришок Магас», «Прогулянка на санях», «Хлопський суд», «Мертві ненаситні», «Мандрівні комедіанти» та «Свято обжинок», містить розповіді про життя галичан та гуцулів другої половини ХІХ ст.
Це історії про опришків – українських «лісових хлопців», для яких головним сенсом життя є справедливість, встановити яку можна в різні способи; про незвичайну, розумну та вродливу молоду вдову Альдону, яка чомусь віддала перевагу одноманітному животінню у своєму маєтку, а не дурманливим розвагам столиці; про сина дрібного поміщика Альбіна Новаківського, який не боїться змінити своє життя заради кохання.
Колоритні герої, чудові пейзажні та побутові замальовки, що відбивають красу природи Карпат, особливості буденного життя мешканців сіл і малих містечок Галичини, інтрига, яка не відпускає читача упродовж усього твору – усе це спільні ознаки малої прози Захера-Мазоха, маловідомої українському читачеві.
📚 Читайте "Мандрівні комедіанти" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мандрівні комедіанти", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Якийсь час усi мовчали, панувала цiлковита тиша, тiльки дрова потрiскували та стиха зiтхала файка опришка.
Раптом загавкав пес, далi другий. Шалений хрипкий гавкiт та людськi голоси зближалися до стаi. Ватажко поволi пiдвiвся.
На порозi у примарному свiтлi ватри постала надзвичайно дивна з’ява.
Струнка дiвчина, якоiсь дикоi первiсноi вроди, здивовано дивилася на нас своiми великими чорними очима. Вона, як звiря, зблиснула бiлими зубами, якi дуже вирiзнялися на тлi засмаглого обличчя, аж мороз поза шкiру пiшов.
Дами скрикнули.
– Не бiйтеся, – заговорив ватажко, спiвчутливо усмiхаючись. – Це добра дiвчина, вона пасе тут у горах своiх кiз.
– Притулку, – вiдповiла пастушка. – Для мене й моiх кiз.
Ватажко знову усмiхнувся.
– Так, так, в околицi розпочалося полювання не на жарт.
– Та ж не хочете, аби мене й мою череду роздерли вовки, – мовила вона спокiйно.
– Та вже ж не хочемо, – згодився ватажко. – Залишайся з нами.
– А моi кози?
– Най переночують у чередi.
– Але маленькi найби зостануться зо мною, – попросила стиха. – Надворi так холодно.
– Добре, добре.
Атанка на якусь хвилю зникла в темрявi, а тодi увiйшла до стаi в супроводi трьох козенят, четверте ж, нiби дитя, тримаючи на руках. Вона оглянула нас усiх по черзi, сiла на солому й нiжно пригорнула чорне козенятко до грудей. Решта козенят, схожих на маленьких гномикiв, – двое бiлих, а одне брунатне, – сполошено брикали по стаi: то вистрибували на лавки, то мало не оступалися у вогонь, знову сахалися, плутаючись у сiнi.
– Може б нашi любi гостi чогось скуштували? – почав ватажко.
Один з пастухiв унiс досередини бербеницю, iнший запалив смоляну скiпку i причепив ii над ватрищем.
– Щоб мене грiм побив! – нараз сердито скрикнув ватажко, поглянувши на молоко. – Усе скисло. Закладаюся, що то дiд[10 - Дiд – добрий дух, охоронець домашнього вогнища.] усе поробив. Ну, начувайся!
– Негаразд, не подумавши, винуватити в усьому дiда, – втрутився опришок.
– Той може помститися, – вигукнув малий Мiнда.










