На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Метафізика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Античная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Метафізика

Автор
Дата выхода
05 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Метафізика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Метафізика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аристотель) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Метафізика» – один із головних творів Арістотеля, який є точкою відліку філософської традиції метафізики. У ньому Арістотель викладає свою «першу філософію», яку він так називає тому, що вона займається пошуком причин всієї дійсності. Крім того, «Метафізика» є першою систематичною історією філософії, оскільки Арістотель робить «огляд» думок попередніх мислителів, дотичних до його предмета. У цьому сенсі «Метафізика» як перший професійний філософський текст є витоком всієї подальшої філософської письмової культури.
Поданий в цій книзі переклад «Метафізики» Арістотеля є однією із двох версій перекладу цього твору, які виконувалися паралельно і керувалися істотно різними перекладацькими стратегіями. Відрізняючись насамперед термінологією і ступенем буквалізму, два переклади мали на меті доповнювати й висвітлювати один одного, але водночас можуть сприйматися як самостійні. На відміну від другого, «буквального» перекладу, цей переклад послуговується більш традиційною філософською термінологією і розрахований на широке коло читачів.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "Метафізика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Метафізика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Крiм того, навiть якщо найбiльшою мiрою началами е роди, то чи слiд вважати началами найпершi з родiв, чи останнi, що приписуються недiлимим; адже i це е спiрним. Бо якщо завжди началами е радше загальне, то очевидно, що началами слiд вважати найвищi з родiв, оскiльки вони маються на увазi вiдносно всiх речей. Отже, буде стiльки начал речей, скiльки [20] перших родiв, тож i суще, i едине будуть началами й сутностями; бо вони найбiльшою мiрою маються на увазi стосовно всiх речей.
Проте анi едине, анi суще не можуть бути родом речей; бо необхiдно, щоб кожний рiд мав вiдмiнностi i щоб кожна вiдмiннiсть була однiею; однак неможливо, щоб рiд без його видiв або види роду приписувалися своiм власним вiдмiнностям, отож якщо едине або суще е родом, то жодна вiдмiннiсть не буде нi сущим, нi единим.
[999a][1] Одначе, якщо едине е бiльшою мiрою первинним, при цьому едине е недiлимим, а все е недiлимим або за кiлькiстю, або за видом (причому спочатку за видом), роди ж дiляться на види, то, мабуть, бiльшою мiрою единим було б те, що приписуеться останнiм: бо людина не е родом якихось людей.
Далi, що стосуеться речей, в яких присутне розрiзнення на попередне й подальше, не може те, що приписуеться iм, iснувати окремо вiд них; наприклад, якщо першим iз чисел е двiйка, то не може бути якесь число окремо вiд видiв чисел; так само не може бути фiгури окремо вiд видiв [10] фiгур; i якщо роди таких речей не iснують окремо вiд видiв, то навряд чи i в iнших речах iснуватимуть роди окремо вiд видiв; адже роди цих речей, здаеться, iснують найбiльшою мiрою; натомiсть стосовно недiлимих речей не можна говорити про попередне й подальше.
Виходячи з цих мiркувань, [15] началами радше е те, що приписуеться одиничним речам, нiж роди. Однак знову ж таки нелегко сказати, як слiд розумiти цi начала.










