На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков (bilingua)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков (bilingua)

Автор
Дата выхода
25 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков (bilingua)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков (bilingua)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вера Якушкина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Mes exercices» — второе издание книги «Мои экзерсисы», дополненное. Переводы лирики поэтов из разных стран и веков — увлекательное занятие. Это на грани чутья, на уровне подсознания. Переводя стихи иноземного поэта, мысленно перевоплощаешься в него — как актер в своего героя на сцене. Чем загадочней личность поэта, тем больше фантазии должно быть у переводчика. В книге вы встретите шутливые стихи у серьезных поэтов, переживших жизненные драмы и философские мысли у нежных дам-поэтов.
📚 Читайте "Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков (bilingua)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков (bilingua)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Je ne dis point son nom et dir ne le veux,
Pour ce que les amours qui sont entre nous deux
Je ne voudrais pour rien ?tre sus de personne :
Il me suffit aussi de connaitre mon bien,
Et d’avoir en aimant la fortune si bonne,
Que je suis bien aimе sans qu’il me co?te rien.
Понтюс де Тиар
Pontus de Tyard
Французский поэт и священник, член «Плеяды».
1521 Бисси-сюр-Фли в Бургундии – 23.09.1605
Он был одним из первых, кто написал сонеты на французском языке.
Ошибки в любви
Зарделось бледное чело, чего доныне не бывало
И взгляд мгновенно тут же вниз,
Когда я ей сказал: «Жестокий твой каприз,
Убьет меня, такой ты хочешь славы?»
Когда узнаю вдруг (как верить я желал бы),
Что неожиданно Амур ее сразил
И тихо взволновал, стрелою поразил,
Одна улыбка мне победу обещала.
Но руку белую позволив целовать,
Такие чувства нежные узнать
Не приходилось мне с тех пор, как я рожден.
И ощущая взгляда пламенного сладость,
Так сильно ранен я, победы чуя радость
Ведь жаждал победить, но сам был побежден.
Les erreurs amoureuses
Je vis rougir son blanc poli ivoire,
Et cliner bas humainement sa vue,
Quand je lui dis: Si ta regueur me tue,
En auras-tu, cruelle, quelque gloire?
Lors je connus (au moins je le veux croire)
Qu’Amour l’avait atteinte ? l’imprеvu
Car elle еprise, et doucement еmue,
Par un souris me promit la victoire.
Et me laissant baiser sa blanche main,
Me fit recueil si tendrement humain
Que d’autre bien deppuis je n’ai vеcu.
Mais еprouvent un trait d’Cil, sa douceur
Si vivement me vint toucher au cCur,
Que pensant viancre, en fin je fus vaincu.
Этьенн Жоделль
Etienne Jodelle
Французский поэт и драматург.
1532 г., Париж, Королевство Франция – июль 1573 г. (41 год).
Член объединения «Плеяда». Несмотря на свою знаменитость, почти ничего не публикует. Его жизнь остается тайной. Его земли захватили, и он умер в нищете в Париже, оставленный своими собратьями по перу.











