На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Економка. Переклад українською – Ольга Блик» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Економка. Переклад українською – Ольга Блик

Автор
Дата выхода
14 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.
📚 Читайте "Економка. Переклад українською – Ольга Блик" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Економка. Переклад українською – Ольга Блик", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але зараз менi приемно вимовити свое повне iм'я – з таким iменем я можу не мати прiзвища, як королева.
Алла пiдiграе менi.
– Ого, в руках каже вона, – як красиво. Ви знаете, була така актриса…
– Дузе, – пiдказую я.
На обличчi Алли написано подив вiд того, що я знаю iм'я актриси. У менi починае говорити моя вчительська жилка – нехай ця розкiшна дама знае, що я вмiю не тiльки ганчiрку в руках тримати.
– Я рада, Елечко, що ви працюете тут, – задушевно каже менi Алла. – Я сподiваюся, що ви подбаете про Нiку i Вадика.
«Про бiдних дiток», – подумки додаю я.
– Я не можу розраховувати, що Тамара придiлить iм належну увагу, – продовжуе Алла i я помiчаю, що вона ретельно пiдбирае слова – вона ж не знае, що я скажу Тамарi. – Дiтей у неi немае, i я не впевнена, що вона зможе брати участь у iх вихованнi. Семен Михайлович зайнятий, – Алла перераховуе менi причини, чому я повинна пiклуватися про ii дiтей, яких вона кидае для того, щоб пожити в Парижi. – В будинку, як я бачу, ще багато чого треба зробити.
Алла театрально притискае мою руку до своiх грудей.
– Елечко, пообiцяйте менi, що ви подбаете про моiх дiтей!
– Звичайно, я постараюся, – кажу я i не знаю, чи можу я витягнути свою руку з ii чiпких пальцiв.
Нехай для вас це буде не просто обов'язком, – наголошуе Алла, – полюбiть iх! Їм було непросто, коли ми розлучалися.
Я розумiю, що весь цей спектакль розрахований на мою наiвнiсть. Навряд чи я зможу ПОЛЮБИТИ цих «дiтей».
– Для вас це тiльки робота, я розумiю, – знову зiтхае Алла, – але я благаю… я благаю вас, пам'ятайте, що в цьому будинку е люди, яким ви потрiбнi…
Я постараюся, – ще раз кажу я i вона виходить, змахуючи неiснуючi сльози з сухих вiй.
Вона прекрасна! Вона «зробила» мене, як дiвчинку, не виходячи з ролi.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/violeta-losieva/ekonomka-pereklad-ukrayinskou-olga-blik/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.






