На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Датский двор времён Амлета II» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Датский двор времён Амлета II

Автор
Дата выхода
25 апреля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Датский двор времён Амлета II" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Датский двор времён Амлета II" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рё Птитсманн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.
📚 Читайте "Датский двор времён Амлета II" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Датский двор времён Амлета II", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Франческо
Проспать такой волнительный момент?!
Марчелло
Да вы бы хоть немножко отдохнули!
(Из донжона[18 - Донжон – отдельно стоящая главная башня замка (прим.перев.)] выходит Горчицио.)
Франческо
Горчицио!
Бернардо
Как быстро он просёк,
Что с севера[19 - Норвегия расположена к северо-западу от Дании (прим.науч.ред.)] отныне дует ветер!
Марчелло
Отменная реакция, но он –
Отличный фехтовальщик.
Бернардо
А по виду
Не скажешь – канонический ботан.
Франческо
Кивает.
Он лично хочет руки нам пожать!
Марчелло (Горчицио)
Вас дальше без пароля не пропустят.
Горчицио
Опора королевства – это мы!
Бернардо
Ну, надо же, из наших! Пропускаем!
Франческо
Как ночь провёл, Горчицио? Не спал?
Всё меч, чтоб зарубиться им, искал[20 - Намёк на пресечённую Амлетом попытку Горчицио покончить с собой, чтобы умереть вместе с любимым принцем (прим.науч.ред.)]?
Марчелло
Последовать за принцем собирался?
Бернардо
Горчициоубийственный кинжал
В израненное сердце направлял?
Франческо
Но Клудием пожалованный орден
До смерти заколоться помешал?
Горчицио
Мне было этой ночью не шуток.
Да, ночью я практически не спал.
Бернардо
Твой выбритый фасад тому порука.
Марчелло
Горчицио, как с планами на жизнь?
Франческо
Послужишь Фортинбаксу, как когда-то
Ты Клудию и Амлету служил?
Бернардо
Как кстати этот Амлет был зарезан –
Да здравствует наследник Фортинбакс!
Горчицио
Могильщиков для Амлета согнали
Со всей почти округи.
Марчелло
Эка, брат!
Уж выкопать умеем мы на славу!
Франческо
Зачем ему могильщики нужны.
Когда он в усыпальницу поедет?
Бернардо
А вон и бледноватый Фортинбакс.
Неужто тоже мучился, не спавши?
(Из донжона выходит Фортинбакс со свитой.)
Марчелло
Равнение на Амлета!
Фортинбакс
Пришли
Все с Амлетом желавшие проститься.
Пусть тело переложат на лафет
И знаменем простреленным укроют.
Пусть четверо из рыцарей страны
И четверо из лучших капелланов
Героя к усыпальнице везут.
(Амлета перекладывают на лафет, покрытый датскими флагами.)
Франческо (тихо, Бернардо)
Пора пришла, Бернардо, рваться к телу
И биться там в отчаяньи. Таков
Твой план коварный госпереворота?
Бернардо
Таков-то он таков.
Франческо
И я бы смог.
Бернардо
Ну вместе и забьёмся.
Франческо
Не хочу я.
Тебя тогда Оливия звала.





