На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Знак четырех / The Sign of the Four» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Знак четырех / The Sign of the Four

Автор
Дата выхода
16 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Знак четырех / The Sign of the Four" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Знак четырех / The Sign of the Four" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Артур Конан Дойл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.
Непревзойденный Шерлок Холмс и его неизменный компаньон доктор Ватсон расследуют новое запутанное дело. Герои столкнутся с одной из самых непростых загадок, которые им приходилось разгадывать. Читатели непременно улучшат свой английский, следуя за любимыми героями и раскрывая вместе с ними страшное преступление и тайны далекого прошлого.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.
📚 Читайте "Знак четырех / The Sign of the Four" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Знак четырех / The Sign of the Four", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
22
Was often at low water– выражение соответствует русскому «частенько был «на мели».
23
Limited means– ограниченные средства.
24
One of the officers in charge of the convict-guard– один из офицеров, отвечающих за охрану осужденных.
25
Be distrustful– не доверять; образовано от существительного trust– вера, доверие.
26
You are a wronged woman– С вами обошлись несправедливо (от wrong– неправильный).
27
One of the most remarkable ever penned– один из самых выдающихся, которые когда-либо были написаны.
28
It is Winwood Reade’s Martyrdom of Man– Уильям Уинвуд Рид (1838–1875) – британский философ и антрополог.
29
Will-o’-the-wisps– блуждающие огни.
30
They were thrown a great deal together– они проводили много времени вместе.
31
Beshawled, bediamonded women– женщины в шалях и бриллиантах.
32
I lost my bearings– Я потерял ориентацию, не знал, где я.
33
Knew nothing save that we seemed to be going a very long way– здесь saveиспользуется в значении «кроме»: ничего не знал, кроме того, что мы, кажется, уехали очень далеко.
34
Khitmutgar– слуга-индиец, обычно мусульманин, помощник дворецкого.
35
Mitral valve– митральный клапан (сердечный).
36
Can show a bold front to– могли бы выступить единым фронтом.
37
The landscape is a genuine Corot, and though a connoisseur might perhaps throw a doubt upon that Salvator Rosa, there cannot be the least question about the Bouguereau.











