На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка

Автор
Дата выхода
20 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Полятинский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Самый лучший комментарий всех времён и народов, характеризующий моё творчество: «ЛЮБИТЕ И БУДЬТЕ ЛЮБИМЫ! В вас за стихи влюбиться можно!»
📚 Читайте "Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Земля Саха. Поэтические переводы с якутского языка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В моих погрустневших глазах,
Моя бабушка и мама здесь,
Вдвоём со мной рядом, в мечтах,
За руки взявшись, как они есть.
Уйдя в небеса, за черту,
Что отделяет зыбко живых,
Лежат на ладони моей,
Мама, бабушка, память родных.
04.11.19/03.11.19
Поэтический перевод песни «ХААРТЫСКАЛАР» прослушиванием на якутском языке. Мелодия, вокал Моисея Кобякова. Автор текста неизвестен.
Во всемирной паутинке текста песни не нашёл.
Саундтрек к фильму «Мин ?рд?бэр к?н ха?ан да киирбэт» («Надо мною солнце не садится»).
https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/134103/annot/ (https://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/134103/annot/)
http://ysia.ru/lyubov-borisova-my-rabotaem-ne-radi-krasnyh-dorozhek-i-ne-radi-deneg/ (http://ysia.ru/lyubov-borisova-my-rabotaem-ne-radi-krasnyh-dorozhek-i-ne-radi-deneg/)
Сырдык сулус буолан II
Сырдык санаам ырыа буолбут киэ?этигэр,
Санаан кэллим эйиигин, мин Сунтаарым,
Эйиигиттэн к?рд????м этэ биири
Мин нарын иэйиибэр би?иктэн диэммин.
Мин Сунтаарым, сырдык сулус буолан,
?р?? тыгар, т?нн?кп?н сырдатар,
Мин уйан с?рэхпин долгута??ын,
Утуйдум, б?г?н мин санаабар куустаран.
Уостубат тапталбын илдьэ кэллим эйиэхэ,
Ахтыл?ан куру?ун санаабар кистээн,
Чуумпу Б?л?? налыы кытылын
?рд?гэр биир уран с?т?кп?н ирдээн.
Т????? к???л санаам тэ?ийбэт,
Т?гэн дьоло да миигин уоскуппат,
Умнуллубат ол биир кэрэ мичээр,
Сырдыгын бу сиргэ, суохтуубун сэмээр.
Тамара Попова
ЯРКОЙ ЗВЁЗДОЧКОЙ СВЕТИ
Сложились песней в лунный вечер,
Все мысли светлые мои,
К тебе стремлюсь, Сунтар мой вечный,
Мы в чувствах нежных состоим.
Ты яркой звёздочкой Вселенной,
Свети свечой в моё окно,
Волнуясь сердцем вновь, смятенной,
Заснула я в объятьях дум.
Неиссякаемой любовью,
Тоскую, пряча грусть к тебе,
Вилюй родной, хочу с тобою,
Коснуться я к родной земле.
Ночной порой я вспоминаю,
Твою улыбку сквозь года,
Весну любви не забываю,
Скучаю, в снах бы повидать.
31.10.19
Са?а хаар
Сарсыарда эрдэлээн у?уктан
Т?нн?г?м сабыытын арыйдым,
Са?а хаар ?лл?кт?? турарын
К?р?мм?н олу?ун долгуйдум.
Омуммар мин с??рэн тахсаммын
Ол хаары ыты?ан ылбытым,
Ахтыбыт эбиппин с?рдээ?ин
Айыл?ам бу кэрэ бэлэ?ин.
Сырдык хаар ?лл?кт?? тэлээрэн
Санныбар, баттахпар олордо,
Са?а хаар сып-сырдык дь???нэ
Сылаастык дьолунан толордо.









