Главная » Серьезное чтение » Читать Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского полностью бесплатно онлайн | Муратбек Рысбеков

Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

27 октября 2019

🔍 Загляните за кулисы "Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Муратбек Рысбеков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Краткость — сестра таланта. Это изречение Чехова очень подходит для оценки творчества Муратбека Рысбекова, который подает свои идеи в такой же сжатой и экспрессивной манере, как это делали в японской поэзии Басе, Токубоку. Оригинальность и непохожесть ни на одного другого поэта — другая особенность его поэзии. Поэта время судит по его написанным стихам, все остальное — как он жил, что делал, был богат или, наоборот, беден — не так уж и важно. Эрнис Турсунов, народный поэт Кыргызстана.

📚 Читайте "Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Самое главное и бесценное —

это когда ты тепло здороваешься

с каждым встречным,

проявляешь к нему уважением

и неподдельный интерес,

вне зависимости от того, кто перед тобой,

насколько он мал или, наоборот, велик.

То, как ты относишься к нему,

к первому встречному

каждое новое утро —

это и есть твой портрет,

который должен быть написан

человечными красками, друг мой.

«Львы» нашего прошлого

Они шли по жизненному пути

с гордо поднятой головой

потрясая  округу громкими криками,

как завоеватели и могучие львы,

выражая себя

с безмерным честолюбием и гордостью,

не считаясь ни с кем и ни с чем, казалось,

уверенные, что никто их не остановит

и молодость беззаботная и годы крепкого здоровья,

и богатства, доставшиеся им от предков,

во всех их начинания

им потакали и вдохновляли.

Тут будет реклама 1
Тут будет реклама 2

Но, подождите, куда они все девались,

эти могучие гордые львы и тигры

которые не могли и дня прожить

без рева, борьбы, наступления и напора?

Эти любители устраивать  грандиозные шоу и тои,

юбилей, парады

и другие виды

зрелищных представлений?

Все эти господа,

наши пресловутые и выдающиеся  персоны,

накричавшись и наоравшись вдоволь

и поиздевавшись над простыми людьми

и над тем, как они тяжело жили,

сами теперь куда-то пропали —

где же их львиные рыки и окрики громовые

и их царская манера вести себя пред народом?

…Остались только как смутное эхо

стоны и скрипы

старых телег, амбарных дверей,

покосившихся крыш

да и возня и ссоры в курятниках

и громкие крики индюков

вперемежку с блеяньем овец и криками ослов

по обеим сторонам дороги,

по которой когда-то ступали гордо и круто

могучие львы нашего прошлого,

навевающие страх на всю округу.

Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4

Симфония моих волос

Мои волосы длинные

играя на ветру,

пытаются быть в настроении и гармонии

со страной, ее столицей, миром,

чутко  реагируя

на глобальные политические процессы,

вставая дыбом

на конфронтации и дискуссии,

вот-вот готовые перейти к ожесточенным баталиям.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Прорыв к небесам. Стихи даны в свободном переводе с кыргызского» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги