Главная » Серьезное чтение » Читать Море слов сокровенного смысла. Переводы полностью бесплатно онлайн | Савелий Баргер

Море слов сокровенного смысла. Переводы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Море слов сокровенного смысла. Переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

18 декабря 2019

🔍 Загляните за кулисы "Море слов сокровенного смысла. Переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Море слов сокровенного смысла. Переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Савелий Баргер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Авторы, представленные в этом сборнике, хорошо известны читателям. Предложенные переводы, тем не менее, позволяют на многие стихи взглянуть «свежим» взглядом.

📚 Читайте "Море слов сокровенного смысла. Переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Море слов сокровенного смысла. Переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сонет 66

(вариант 1)

Как хочет отдохнуть в конце пути бедняк,

Зову я смерть, уставши жить вот так:

Ни смеха, ни улыбки нет в весельи,

От веры отрекаются в бездельи,

Вот честь в позоре, честность неуместна,

Девичья добродетель неизвестна,

И совершенство опозорили, раздев,

Колеблется вдруг сила, охромев,

Искусство стало вдруг косноязычным,

Безумия контроль теперь привычен,

Простая правда превратилась в ложь,

Где фальшь, где истина, уже не разберёшь.

Тут будет реклама 1

Устал я жить, я так хочу уйти,

Но как оставлю я любовь на полпути?

(вариант 2)

Невмоготу мне слышать, невтерпеж,

Ложь, что рядится в правду – все же Ложь,

Вот Девственность, познавшая Порок,

Но Целомудрию даёт она урок,

Искусство обнажилось донага,

А Искренность вдруг стала дорога,

Уступит Сила Немощи дорогу,

Взывает Искренность: – «Тревога!»

Добро уже не борется со Злом,

И Разуму совсем не повезло,

Здесь Честность перестала быть в чести,

Защитой Доблести не быть, её прости.

Тут будет реклама 2

Готов я умереть, пойти ко дну,

Но как тебя оставить здесь одну?!

Сонет 3

Ты в зеркале увидишь образ свой,

Есть время, чтобы с ним поговорить?

Получишь от него совет простой:

Себя старайся в жизни повторить.

Ты не старайся обмануть весь мир,

Мир презирает пашню без зерна,

Самовлюбленный – сам себе вампир,

Сойдешь в могилу иль сойдешь с ума.

Ты отраженье матери своей,

Воспоминанье о её весне,

Узнаешь в зеркалах грядущих дней

Себя в слегка мерцающем огне.

Тут будет реклама 3

Ты жив, пока есть память про тебя,

По одиночке вовсе не скорбят.

Сонет 4

Зачем, красавец, зря потратишь ты

Своё наследство – прелесть красоты?

Тебе доступно, что нельзя Природе,

Как откровенье, как глоток свободы.

Прекрасный скряга, не пренебрегай

И не скупись растрачивать дары,

Ты прибыли себе не возжелай,

А деньги в жизни – для такой игры.

Тут будет реклама 4

Своим путём идёшь совсем один,

Себя стараешься ты обмануть,

Останешься чужой и нелюдим,

Когда судьба зовёт в последний путь.

Твоя краса в могилу за тобой,

Ты сам распоряжаешься судьбой.

Сонет 47

Союз интимный сердца с парой глаз,

Союз, что утвержден на небесах,

Мне стоило увидеть твой портрет,

Моложе сердцем стал на много лет,

И сердце бьётся чаще и быстрей,

И сразу взгляд становится острей.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Море слов сокровенного смысла. Переводы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Море слов сокровенного смысла. Переводы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Савелий Баргер! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги