Главная » Серьезное чтение » Читать Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова полностью бесплатно онлайн | УИЛЬЯМ ШЕЙК-СПИР

Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

22 января 2020

🔍 Загляните за кулисы "Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (УИЛЬЯМ ШЕЙК-СПИР) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Пред вами не просто поэтический перевод знаменитого — и совсем не известного — «Гамлета», а его рифмованная версия, оживающая для русскоязычного читателя новыми, гораздо более яркими красками, чем общепринятые варианты, основанные на белом стихе и прозе оригинала.

📚 Читайте "Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

МАРЦЕЛЛ

Но мы уже!

ГАМЛЕТ

Ленитесь?!

Меч лучше мой.

ПРИЗРАК (из-под сцены)

Клянитесь.

ГАМЛЕТ

Ну, смелей!

Слыхали голос парня из подвала?

Извольте клясться.

ГОРАЦИО

Суть присяги в чём?

ГАМЛЕТ

Молчать о том, что ночь нарисовала.

Вот меч.

ПРИЗРАК (из-под сцены)

Клянитесь.

ГАМЛЕТ

Что ж, мы отойдём.

Поближе, господа. Возложим руки

На меч и слово честное дадим

Молчать…

ПРИЗРАК (из-под сцены)

Клянитесь.

ГАМЛЕТ

Крот попался юркий…

Ты нарушаешь братский наш интим!

Отходим!

ГОРАЦИО

Трудно с мыслями собраться…

ГАМЛЕТ

Тем более сомнений не имей.

Тут будет реклама 1

На небе и земле не всё, Горацио,

Подвластно философии твоей.

Идём и да спасёт нас проведенье!

Каким бы странным ни казался я —

А я могу в дальнейшем представленье

В наряде шутовском предстать, друзья —

Ни жестом, ни кивком неосторожным,

Ни фразой оброненной невзначай

«Да, да, я знаю», «Это очень сложно»,

«Я не скажу», «Молчанье, выручай!»

И никаким двусмысленным намёком

Вы нашу связь не обнажайте впредь,

И да не выйдет нам всё это боком!

Зарок?

ПРИЗРАК (из-под сцены)

Клянитесь.

Тут будет реклама 2

ГАМЛЕТ

Вот упрямый ведь!

Со всей любовью вам себя вверяю,

И как бы беден ни был Гамлет ваш

Он на любовь и дружбу, повторяю,

Отыщет средства, силы и кураж.

О, вывихнутый век! Как жизнь отвратна,

В которой цель – вставлять его обратно!

К губам прижмите палец, не ропща.

Нет-нет, идти нам лучше сообща…

(Уходят)

АКТ II

Сцена I – Комната в доме ПОЛОНИЯ

(Входят ПОЛОНИЙ и РЕЙНАЛЬДО)

ПОЛОНИЙ

Письмо и деньги дай ему, Рейнальдо.

Тут будет реклама 3

РЕЙНАЛЬДО

Да, господин.

ПОЛОНИЙ

И будешь молодцом,

Коль перед тем проверишь зорко сальдо

Его поступков.

РЕЙНАЛЬДО

Сверюсь с образцом.

ПОЛОНИЙ

Похвально. Ты готов. Теперь послушай.

Про тех датчан в Париже разузнай:

Как, кто, при деле или бьют баклуши,

С кем дружат. Напрямки не приставай.

Тут будет реклама 4

Знаком ли им мой сын путём окольным

Разведать проще, чем вопросом в лоб,

Что прозвучит излишне протокольно.

Скажи, мол, слышал про таких особ.

Скажи «Знавал его отца когда-то.

Его ж – отчасти». Уяснил, дружок?

РЕЙНАЛЬДО

Да, сударь, буду точен, прост и краток.

ПОЛОНИЙ

«Его ж – отчасти», но не «хорошо».

Скажи, мол, знал его как заводилу,

Кутёжника, короче, наведи

Напраслину любую, но без пылу —

Достоинствам его не навреди.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Гамлет. Первый рифмованный перевод Кирилла Шатилова» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги