Главная » Серьезное чтение » Читать Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина полностью бесплатно онлайн | Христо Ботев

Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

13 января 2021

🔍 Загляните за кулисы "Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Христо Ботев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В своём творчестве Ботев ориентировался на стихи русских революционных демократов (прежде всего Некрасова), его вдохновляла также Парижская коммуна. Некоторые стихотворения проникнуты элегическим настроением, некоторые — революционным пафосом. Одно из самых популярных его стихотворений — баллада «Хаджи Димитр». В 1885 г. день гибели Х. Ботева (2 июня) был объявлен праздником («День Ботева»), в 12 часов в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.

📚 Читайте "Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Немы народы!

Рабскою цепью глухо бряцая,

Не говорит люд гласом свободы:

Хмуро следит он за господами,

Избранных стадом – те, надевая

Рясы и платья, слепы очами.

Смотрит народ мой, пот то и дело

Льётся кровавый на? камень гробный,

Крест по живому вбит уже в тело,

Ржа разъедает голые кости,

Тело народа жрёт червь утробный,

Кровь пьют людскую наши и гости!

Раб бедный терпит, и? мы, тупея,

Все без укора тянем всё время

Каждый хомут свой – сдавлена шея,

Страшно бряцают цепи народа,

Верит, как в чудо, скотское племя,

Что, может, скоро грянет свобода!

***

Семикаракорск

5 – 7 августа 2019 г.

Тут будет реклама 1

К БРАТУ

Тяжко, тяжко, брат, живётся

Средь глупцов, что, как бараны;

Огнь в душе, как в топке, бьётся;

Лютые на сердце раны.

Я люблю родную землю;

Но, заветы почитая,

Я придурков не приемлю,

В ненависти погибая.

Тут будет реклама 2

Мысль бурлит и душу гложет;

Грёзы мрачные в сознанье;

Кто же руку мне положит

На? сердце, где лишь страданье?

Да никто! Никто не знает,

Что есть радость и свобода;

И в безумии играет

Всяк в ответ на плач народа!

Часто, брат, сижу я в плаче

Над народною могилой;

Что искать, что чтить тем паче

В жизни мёртвой и постылой?

Ничего! И нет ответа

На призыв – глас благородный,

Да и ты не слышишь это:

Голос божий – плач народный!

***

Семикаракорск

8 августа 2019 г.

Тут будет реклама 3

ЮРЬЕВ ДЕНЬ

«…Паситесь, мирные народы!

Вас не разбудит чести клич;

К чему стадам дары свободы?

Их должно резать или стричь…»

А. С. Пушкин

Люди, ликуйте! Млады и стары,

Славьте царя и бога речами!

Вот он, День Юрьев. Блеют отары,

В путь собираясь за пастухами.

Тут будет реклама 4

Царь беззаботно овцам внимает,

Глуп, как цари все глупы земные,

Умный мошенник в том помогает

И все министры – псины цепные,

Пусть без портфелей, мизерна плата,

Царь их заметил – это награда,

«Благословенны – скажет – ягнята,

С чем я народ свой и поздравляю!»

Двинулось агнцев пыльное стадо

Прямо на бойню к смертному краю.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Поэзия. Поэтический перевод Сергея Фомина» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги