Главная » Серьезное чтение » Читать Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere… полностью бесплатно онлайн | Юрий Бердников

Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

03 февраля 2021

🔍 Загляните за кулисы "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Бердников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В двуязычный поэтический сборник вошли стихотворения из книг «Сады Маргариты», «Окрестные холмы», «Дорога», «В потоках времени» и «Полуденное солнце». В оформлении книги использованы работы Отто Мюллера (1874 — 1930).

📚 Читайте "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

»

Mais o? sont-ils, Gatchina, Tsarsko?е Sеlo?

Dans quel songe oubliе de moi, quelles errances?

S’ils ont bonne fortune, est-ce encore avec toi

qui partages leur sort et vis leur existence?

Ni l’une ni l’autre, l’Cil narquois, ne te mentent

quand tu viens dans le parc еchanger quelques mots,

c’est un lieu que tu sais rеpondre ? tes attentes,

et pour moi le dеfi n’est nullement nouveau…

Ожидание

Пусть настанет внезапно зима —

все уедут с тревогою в город…

И в холодном тумане лиман

пусть затянет мне наглухо ворот.

Тут будет реклама 1

Среди зимнего моря ковчег

в островах затеряется скоро,

над равниною выпадет снег,

и закроются тучами горы…

En attendant

Que l’hiver, l?, brusquement se dеclare —

ils fuiraient vite en ville, comme un seul…

Et le liman, son vent dur, ses brouillards

auraient t?t fait de remonter mon col.

Les navires surpris par le flot borеal

croiseraient au large sous le couvert des ?les,

la neige serrerait la plaine dans son ch?le.

Тут будет реклама 2

La montagne? Elle irait s’effacer dans la bruine…

Маяк

Тяжёлые тучи нависли стеной.

И море свинцово темнеет.

И волны на мол набегают строкой.

И льдины, как парус, белеют.

И ставни в проулках стучат невпопад…

Становится тише и глуше —

прохожих развел по домам снегопад,

пугая несбывшейся стужей.

Но проблеск взметнулся – зажёгся маяк,

и неба полоска алеет.

И я под конвоем бродячих собак

брожу по приморским аллеям.

Тут будет реклама 3

И вечер склоняет к раздумьям о том,

что жизнь – мимолётна по сути —

однажды холодным и сумрачным днем

вдруг скатится капелькой ртути,

что тонок поэзии трепетный пласт —

не смоет ли за ночь прибоем?

И только любви неохватная страсть

пылает над зимней зарёю…

Le phare

De bas et lourds nuages barrant l’horizon.

La mer, au teint plombе toujours plus grave.

Les vagues, contre le m?le donnant de l’еtrave.

Тут будет реклама 4

Comme autant de voiles, les crocs blancs des gla?ons.

Et au bourg, les volets qui claquent en dеsordre…

Mais s’installe un silence ouatе et caressant —

la neige ainsi se signale aux passants,

ils dеsertent la rue car le froid pourrait mordre.

Une lueur d’espoir s’allume toutefois —

le phare! et dans le ciel, du rouge perce.

Alors, suivi des chiens s.d.f. de l’endroit,

je m’en reviens fl?ner sur la c?te dеserte.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги