Главная » Серьезное чтение » Читать Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere… полностью бесплатно онлайн | Юрий Бердников

Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

03 февраля 2021

🔍 Загляните за кулисы "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Бердников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В двуязычный поэтический сборник вошли стихотворения из книг «Сады Маргариты», «Окрестные холмы», «Дорога», «В потоках времени» и «Полуденное солнце». В оформлении книги использованы работы Отто Мюллера (1874 — 1930).

📚 Читайте "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В тайны проникнув стихий и стихов,

стал бы завидовать рифмам и ливням.

Вновь выбирая из россыпи слов,

выбрал бы осень и гроздья рябины…

Имя твоё – это горечь плодов,

гулкое пламя пожаров глубинных.

Если б поверженным демоном был —

в небо,

как эхо, плывущее мимо,

с губ бы запёкшихся,

шелестом крыл:

горы Кавказа! – в них твоё имя…

«Fleurs par milliers… eussе-je su les noms…»

«Il est des noms…»

Marina Tsvеta?еva

Fleurs par milliers… eussе-je su les noms,

je les aurais tous dits, en eux ton nom.

Тут будет реклама 1

Secrets du ciel et du po?me… les eussе-je percеs,

me rongerais de jalousie

pour les ondеes et pour les rimes.

Aurais-je encore ? choisir l’or des mots,

ce serait automne, ou sorbier rubicond.

Ton nom est ?pretе du fruit nouveau,

est flamme sourde des feux de fond

Eussе-je еtе le dеmon dеchu du po?te, —

au ciel!

еcho en perdition,

? l?vres calcinеes,

? ailes friselantes —

montagnes du Caucase!

en elles ton nom…

«В тебе её я узнаю черты…»

В тебе её я узнаю черты,

когда она без лишней суеты

головоломный вдруг свершает пируэт,

а я обязан разгадать секрет.

Тут будет реклама 2

И смысл подспудный – вне твоих обид:

он на поверхности, и он – сокрыт,

и если б можно было проследить

во времени твои пути,

то оказалось бы: она и ты —

ворвались в окоём, в зенит,

как точки верхние стремительных орбит

двух ослепительно сияющих планет,

когда пространство сводится на нет.

Тут будет реклама 3

«En toi je reconnais ses us…»

En toi je reconnais ses us,

quand, l’air absent des ingеnues,

elle op?re un soudain retrait —

? moi d’en trouver le secret.

Celui-ci se situe hors tes heurs,

? la surface / en profondeur;

et si je pouvais retracer

tous les chemins de ton passе,

il appara?trait qu’elle et toi,

surgies au zеnith de mon moi

sur deux orbites haut croisеes,

aveuglantes et dеsirеes,

vous ?tes comme deux plan?tes irisеes,

l’espace est aboli par leur еclat.

Тут будет реклама 4

«Где Гатчина, где Царское Село …»

Где Гатчина, где Царское Село —

в какой мечте они забыты мною?

Им лишь с тобой, наверно, повезло:

ведь с ними ты живешь одной судьбою.

Они тебе насмешливо не лгут,

когда ты в парк приходишь с разговором,

и там всегда находишь ты приют,

что служит для меня укором…

«Mais o? sont-ils, Gatchina, Tsarsko?е Sеlo?..

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги