На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное

Автор
Жанр
---
Дата выхода
24 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У виданні Міжнародної серії книг «ПИСЬМЕННИКИ ХХI CТОЛІТТЯ. ДІАМАНТИ СЛІВ» представлені твори поетів і прозаїків різних країн – Франції, США, Таджикистану, Росії, Непалу, Німеччини, України.
Людмила Маршезан, з Парижа, описала у своєму есе «На дивовижній каштановій вулиці» паризькі роки Марини Цвєтаєвої. Це не тільки есе, а й чарівна скринька літературних перлин – від грецької міфології, рядок з якої в підзаголовку антології, Генріха Гейне, її улюбленого поета, письменника Максима Горького. Символічні й пророчі рядки, згадувані Цвєтаєвою: «Зі своїх великих печалей, я створив маленькі поеми». Ми зараз усе долаємо. Світ поляризувався. Про Інну Богачінску, з США, написано безліч статей, захищено немало дисертацій, тривала дружба з Андрієм Вознесенським, прийняття в поетичний вищий, космічний розряд, відбулося. Її розділ, позначенний повітрям і печаткою космосу із закликом: «Пора піддатись істині, пора!» – переконує.
У віршах і піснях Абдукаххора Косіма з Таджикистану – розсипище мудрих чотиривіршів, ліричних одкровень, східних тонкощів.
Прозу книги представляє різноманітність літературних жанрів: розповіді Тетяни Копиленко і Людмили Чекменьової, дитячі казки Олени Єршової – письменниць з Росії, розділи оповідань з книги східних філософій про раджу непальського письменника, перекладача, видавця Крішни Пракаша Шрестха.
За традицією антологій, заключний розділ представлений членам редакційної колегії: прозі українською мовою письменника Віктора Васильчука з України та Олені Ананьєвої, поетові, прозаїку з Німеччини, з поетичним оглядом лауреатів і віршами з циклу «Дотики до душі».
Доторкніться до душ рядків дивовижних поетів і прозаїків!
Почитаємо?!
Олена Ананьєва – редактор-упорядник антології, Єлизавета Долгорукова – технічний редактор, Франкфурт-Гамбург, Німеччина.
Віктор Васильчук – член Редакційної ради, м. Коростень, Україна.
Обкладинка – картина Олени Фільштинської з Огайо, США.
Молитва древніх греків: «Нехай же подвоїться і потроїться все прекрасне!»
Внимание! Книга содержит нецензурную лексику.
📚 Читайте "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но иногда меняют русла люди,
Чтоб оросить поля, луга, сады,
И этому я рад своим предназначением,
Ведь жизни не бывает без воды.
Теку я в жилах деревьев и растений,
Во всём живом, что окружает нас.
И возвышаюсь снова испаряясь,
Плыву по небу облаком для вас.
Что нам золото – это всего лишь метал,
Даже если его ты мешками украл.
И красавицы тоже всего лишь мираж,
Человечеству только добро педьестал.
* * *
Пред Аллахом ответ нам придётся держать,
За грехи, что при жизни смогли избежать.
Как же нам отвечать на вопросы Судьи?
И себя человеком, хотя б называть?
ЛЮБОВНАЯ, ГРАЖДАНСКАЯ ЛИРИКА, ГАЗЕЛЬ, РУБАЯТ, ЧЕТВЕРОСТИШИЕ
Приветствие
Добро пожаловать, друзья, в край солнца света и любви!
Пусть исполняются желанья, мечтанья, Бог благослови!
Кто с миром к нам придёт, мы рады вам распахнуть души врата,
Здесь, в нашем крае лучезарном, извечно правит доброта,
Для нас друзья близки, как братья, и слово сказано не зря,
Сердечно встретим и проводим, их за визит благодаря.
Таджикистан – край гор могучих, здесь ангел света был рождён,
Мы ценим Матушку-природу, и низкий ей от нас поклон.
Под куполом небес высоких здесь каждый светом озарён,
Те, кто сады и реки видел, навеки ими покорён.
И чтит добро, законы мира трудолюбивый наш народ,
В венок содружества навечно цветок души его вплетёт!
ГОРИ, ПОЭТ!
Гори, поэт, но не сдавайся,
Удел поэтов пламенеть.
Себе ты верным оставайся,
Добра ты гимны должен петь.
А жизнь бежит, дорога вьётся,
Ты не ищи любви людской.
Душа болит, от боли бьётся,
Поэт, забудь ты про покой.
До смерти огненное Слово,
Не уставай ты сочинять.
Ты не ищи пути другого,
Удел твой – души исцелять.
Поэт всегда живой
Я выдержу любые испытания,
Что предначертаны Аллахом и судьбой.
С людьми ищу духовного свиданья,
Мне, нипочём, ни холод и не зной.
Шершавы уж давно мои ладони,
И волосы покрыты сединой.
Корабль счастья утонул давно ли?
Плот волны горя не утопят мой?
Барахтаюсь у берега надежды,
А ангел смерти шепчет мне: «Постой!
– Куда спешишь? Какой же ты невежда!
Пора тебе, о смертный, на покой!»
– Нет! Не могу! – Стучусь сильнее в двери,
– Откройте-же, Несу вам, люди, свет!
Пусть я уйду, невелика потеря,
Но я оставлю в этой жизни след!
* * *
Отчизна, ты – поэзия моя!
Отчизна, Ты – поэзия моя, всех благ благословенье.










