Главная » Серьезное чтение » Читать Большие грехи. Перевод на русский язык полностью бесплатно онлайн | Захир Бигиев

Большие грехи. Перевод на русский язык

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Большие грехи. Перевод на русский язык» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

21 апреля 2021

🔍 Загляните за кулисы "Большие грехи. Перевод на русский язык" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Большие грехи. Перевод на русский язык" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Захир Бигиев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Великие грехи» — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889, в годы учебы автора. В первый раз произведение было напечатано 1890 году в типографии Г. М. Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году.

📚 Читайте "Большие грехи. Перевод на русский язык" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Большие грехи. Перевод на русский язык", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После некоторой паузы учитель Ахмерский сказал:

– Новости, сегодняшнего дня вам известны, – и начал читать фарман[61 - Указ] царя, обязывающий имамов и мулл уметь читать и писать на русском языке:

– «Чтобы получить в Оренбургском духовном управлении право стать кадыем[62 - Судьей], нужно сдать экзамен по программе четырех классов гимназии или должен сдать экзамен по программе подготовки учителей начальных классов. Люди выполняющие в городах обязанности ахуна или катиба[63 - Секретарь] должны уметь читать и писать на русском языке, что также касается деревенских мулл-имамов», – и что этот закон будет введен с начала 1891 года.

Тут будет реклама 1
Перед тем, как Ахмерский закончил читать царский указ, отворилась дверь и в комнату зашел приказчик Галиевых. После «Ассаляму галейкум»[64 - Мир вам, – приветствие среди мусульман] он обратился к Ибрагим-эфенде и начал отчитываться о торговых делах:

– Алафузову отдали тысяча восемьсот штук лошадиных шкур и четыреста восемьдесят штук коровьих шкур, – лошадиную шкуру продали по такой-то цене, коровью шкуру по такой-то цене: – отчитался по какой цене продал шкуры.

Тут будет реклама 2
Ибрагим Галиев, услышав слова: «тире»[65 - Шкура] все свое внимание обратил к приказчику и совершенно забыв о фармане царя встал со стола и направился в свою «кантуру», которая находилась в соседней комнате.

Когда ушел Ибрагим Галиев, пришел его сын 6—7 лет, Мостафа и протянул Ягкуб-эфенде конверт-письмо. В это время закончив счета о купле-продаже шкур, возвратился на свое место Ибрагим эфенде и обратился к сыну:

– Ну, как мелла[66 - Уважительное обращение] Мустафа? Ты уже пришел из медресе? Хорошо выучил урок? – после таких вопросов сыну, повернувшись к Ахмерскому, сказал:

– Мой сын учится хорошо, уже «мелла» стал…

Ахмерский улыбаясь посмотрел на Мустафу:

– Иди-ка, что ты читаешь? Где твои книги?

Мустафа принес «Хафтияк»[67 - Собрание коротких сур КОРАНА, значение из персидского 7-ая часть.

Тут будет реклама 3
Учебник школ-медресе] и “ АЛЛАХ дигел бадавам»[68 - Напевные стихотворения религиозного содержания], не сказав даже «агузе бисмилла», начал читать из «Хафтияка»

– Молодец твой сын, – сказал Ахмерский, похвалив Мустафу.

Тут будет реклама 4
После того, как услышал похвалу, Мустафа убрал свои книги специальное место и сел к столу, чтобы пить чай. А Ягъкуб-эфенде, когда прочитал письмо, быстро собрался и ушел.

ГЛАВА 7

Ягъкуб-эфенде, после того, как поспешно ушел с маджлиса, через 10—15 минут дошел до улицы Воскресенская.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Большие грехи. Перевод на русский язык» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги