На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Большие грехи. Перевод на русский язык» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Большие грехи. Перевод на русский язык

Автор
Дата выхода
21 апреля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Большие грехи. Перевод на русский язык" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Большие грехи. Перевод на русский язык" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Захир Бигиев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Великие грехи» — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889, в годы учебы автора. В первый раз произведение было напечатано 1890 году в типографии Г. М. Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году.
📚 Читайте "Большие грехи. Перевод на русский язык" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Большие грехи. Перевод на русский язык", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Безгранично жадные, завистливые, живут как буд- то выпили напиток вечности, день и ночь заняты увеличением богатства. Не видно, чтобы они хоть что-нибудь делали ради народа, Ислама, для исправления вредных дел. Есть среди них даже такие что, не только не помогают бедным шакирдам и людям, а наоборот, стараются нажиться за их счет. Кстати, и сами шакирды во время Мэкержа…
Пока Шафигулла абзый поносил баев, часы пробили двенадцать раз. Гости, прочитав молитвы-дуга, вышли из дома Хамзе бая.
*
Прошло 3 дня.
Сын Накяса муллы Габделгафур поступил не в медресе дамелла Габделгаллям, а поступил в медресе, где учился сын старого хазрата деревни «К» Габделхак. А что касается моэзина Госмана, он возвратился в свою деревню «К».
ГЛАВА 5
После описанных событий прошло 2 года.
Отец Жихангира Агиева, Хамза бай, и мать, Халима абыстай, с целью хаджа отправились в сафар[53 - Путешествие], и один – Маккаи Мукаррам[54 - Величественная Мекка], другой в Мадине Мунаувара[55 - Медина лучезарная], оставили этот мир, и были похоронены в Жаннате Мугалла[56 - Видимо название кладбища в Медине] и в Жаннате Бакыйга[57 - По всей видимости также кладбище в Мекке].
Также отец Махруй, Гали Вахабов, будучи, как и мы не вечным, заболел, и пролежав две недели оставил это фани[58 - Временный] дунья[59 - Мир].
В настоящее время живые: мать Махруй, Марьям абыстай, Махруй сама, дочь Махруй Фарида и Жихангир – все вместе проживают в одном доме.
Из-за смерти Хамза бая в торговле и делах произошли большие убытки и по этой причине Жихангир, чтобы поправить дела, по делам коммерции уехал на север на 5—6 месяцев.
ГЛАВА 6
Ибрахим и Ягъкуб родные братья, сыновья покойного Габделман бая, Галиевы. Ибрахиму – 35 лет, женатый, отец двоих детей, большой юрист, хитрый, фитначел[60 - Правокатор]. А Ягъкуб, 27 лет, неженатый парень, распутник и бездельник.
Как-то два брата и школьный учитель Ахмерский сидели у Галиевых и пили чай.
– Ну, какие новости? Здоровы ли?
Тот ответил:
– Да, хвала АЛЛАХУ, все хорошо… Кроме прогресса и просвещения новостей нет.
Галиевым не понравились слова Ахмерского про «прогресс» и «просвещение».
– Мы не понимаем немецкие, французские слова, разговаривай по- татарски, – сказал Ибрагим усмехаясь.





