На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «СТИХИ Избранные. POEMS Selected» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
СТИХИ Избранные. POEMS Selected

Автор
Дата выхода
15 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "СТИХИ Избранные. POEMS Selected" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "СТИХИ Избранные. POEMS Selected" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иосиф Айзикович Латман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Иосиф Айзикович Латман, родился в Украине в 1931 году. Киевский политехнический институт. Работал судостроителем в Севастополе и в Киеве. Стихи опубликованы в Израиле, в Канаде и в России (Ridero), и в альманахах РСП. Yosef Aizikovich Latman, was born in Ukraine, in 1931 year. He graduated from Kiev Polytechnic Institute. He worked as a shipbuilding in Sevastopol and Kiev. Poems have been published in Israel, in Canada, in Russia (Ridero) and in Anthologies of Russian Writers Union.
📚 Читайте "СТИХИ Избранные. POEMS Selected" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "СТИХИ Избранные. POEMS Selected", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Parting forever with our Earth, remembering past,
We say her a lot of Thanks for all she had made for us:
For the joy and the pain, which we had felt from love,
For the all best what can be in this life.
July2001- May 2021
Я РОДИЛСЯ В БУЙНОМ МАРТЕ…
Стынет Март на перекрёстке
Улиц Лета и Зимы,
Где пурга роняет блёстки
На осевшие холмы.
Я родился в буйном Марте
Под метели пьяный свист.
Бес стоял тогда на вахте
(За Луной в тени завис).
И с тех пор метельной пылью
Застилает мне глаза,
И испытывает былью,
И являет чудеса:
То капелью обернётся,
То морозом, то пургой,
Иногда же… улыбнётся
Мне улыбкою… чужой.
Июль 2002 г.– Февраль 2016г.
I WAS BORN IN WILD MARCH
(Free translation from Russian by author Yosef Latman)
Month March is freezing at crossroad
the streets of Summer and Winter,
Where storm is dropping many sparkles
on to hills,
if the wind is
a petal from the winds rose.
I was born at night in wild March, not in still,
But under of the blizzard’s drunken whistle.
When over Moon on watch an imp hovered,
hiding, with shadow covered.
And since then a cloud of snow dust,
blurring my eyes,
lead away into the past,
Showing miracles. At times they very nice:
It can turn into a drop,
Or in a storm or in a strong frost,
And, sometimes suddenly… imp smiles,
But somehow aloof. I don’t know why…
04.09.
КАРТИНКА ИЗ ДЕТСТВА
Блёстки снежинок. Спят валуны,
Прячась в снегу от ночного мороза.
Ели застыли. В свете луны
Тянется след чуть заметный полозьев.
В инее шапка. И щёки, и нос
Щиплет мороз, подгуляв не на шутку…
Вот уж к реке долгожданный откос.
Лес, позабыв о других на минутку,
Нас провожает… Скорее домой
К жарко натопленной старенькой печке…
Детства картины… Как славны порой
С вами забытые встречи при свечке.
Май 1999г.
A PICTURE FROM CHILDHOOD
(Free translation from Russian by author Yosef Latman)
Hiding at night in the snow from frost,
Sleeping the boulders.
Sparkles of snowflakes.
The trees are frozen.
In moonlight, twinkling,
The footprints stretch
after runners of sledge.
Both cheeks and nose the frost is stinging,
and it’s not a joke…
Cap in the rime. Smog…
At last – long-awaited to the river slope.









