На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»

Автор
Дата выхода
11 августа 2021
🔍 Загляните за кулисы "Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марат Сафиуллин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
"Я – красивая, Я – весенняя, я – страстная, Я – огненная, Сейчас У меня есть крылья!" Такими стихами молодая поэтесса Ёсано Акико взбудоражила литературный мир Токио. Первый сборник её стихов «Мидарэгами» («Спутанные волосы») вышел 15 августа 1901 года, во время бурных отношений с будущим мужем, поэтом Ёсано Тэкканом. Это стихи новой эпохи, написанные в традиционном жанре танка. Поэтессе удалось создать яркие романтические танка, которые изменили облик японской поэзии. Можно сказать, что со сборника «Мидарэгами» началась современная японская женская поэзия. И сегодня Ёсано Акико является самой известной и любимой японской поэтессой 20 века. Стихи «Мидарэгами» представлены здесь в переводе, выполненном востоковедом-филологом Маратом Сафиуллиным.
📚 Читайте "Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мидарэгами избранные танка из сборника «Спутанные волосы»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В январе 1908 года из «Синсися» уходит семь ведущих литераторов, среди которых были Китахара Хакусю (????, 1885–1942), Ёсии Исаму (???, 1886–1960) и Киносита Мокутаро (?????, 1885–1945). В ноябре того же года журнал «Мё?дзё?» прекращает своё существование после выхода в свет сотого номера.
Когда Тэккан женился на Акико, его популярность уже шла на убыль. В то же время известность Акико продолжала расти. В конце концов муж и жена как бы поменялись местами. Акико, которая вначале была никому не известной поэтессой и почтительной ученицей, стала признанным мастером, продолжала много писать и печататься, а о её муже литературная критика почти забыла.
Литературная деятельность Ёсано Акико была очень многообразна и не ограничивалась стихами. Она успешно писала также пьесы, рассказы и повести. Так в 1912 году вышел сборник её рассказов «Разные облака» (??????, кумо но иро иро), а в 1916 году был опубликован её роман «К свету» (????, акаруми э). У Ёсано Акико есть и работы по теории поэзии: «Как писать танка» (??????, ута но цукуриё?) и «Акико рассказывает о танка» ( ????, акико кава, 1919).
В восемнадцатом сборнике её стихов «Сны травы» (???, куса но юмэ, 1922), есть танка, в которой она говорит о своём творчестве, в некотором смысле подводит итог:
го?сё ёри
цукури итонан
дэндо? ни
варэ мо коганэ но
куги хитоцу уцу
От сотворения
Мира строящийся
Дворец…
Я тоже вобью
Свой золотой гвоздь.





