На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улетел на рассвете» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Улетел на рассвете

Автор
Дата выхода
29 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Улетел на рассвете" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улетел на рассвете" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Май Ван Фай) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Май Ван Фан – современный вьетнамский поэт, который известен во всём мире. Его творчество отличает умение увидеть необычное в обыденном, прекрасное – в заурядном, способность проникать в скрытую сущность предметов и явлений.
В первых четырёх разделах сборника представлены стихотворения разных лет. Лирические зарисовки картин природы, любовь и дружба, надежды и тревоги, жизнь и смерть, старинные легенды и страшные реалии сегодняшнего дня – это полифоническое повествование объединяет идея космической любви и всеединства, величия всего сущего.
В сборник включена поэма в прозе «Время утиля». Это философские размышления о прошлом, настоящем и будущем – не только Вьетнама, но и всего человечества.
Завершают сборник критические статьи российских и зарубежных писателей, посвящённые творчеству Май Ван Фана, и ряд интервью, в которых автор рассказывает о литературной жизни Вьетнама.
📚 Читайте "Улетел на рассвете" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Улетел на рассвете", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Слушая тебя по телефону
Твой голос в телефоне такой чистый и лёгкий,
Как только что впитавшаяся капля воды
Как едва проклюнувшийся росток
Как спелый плод упавший
И как ручей журчащий.
На другом конце провода вдали – рисовые поля, крестьяне с плетёными корзинами на коромыслах. Машины, башни, корни глубокие…
Твой голос не преодолевает их, а превращает в миниатюры, как бы приоткрывая между ними двери. Слушая тебя, я с помощью глубоко уходящих корней открываю множество чудесных видений в слоях тёплой земли: реку, заполняющую корзины на коромыслах, деревни, где вырастают процветающие башни, ярко-зелёные на фоне полевых машин.
Продолжай, продолжай говорить пустые, ничего не значащие слова! Ведь через минуту, когда ты положишь трубку, всё станет таким, как прежде, обыденным.
Остались только вдали бегущие рябью волны
Только растворяющийся в хлорофилле,
Доносящийся издали сладкий аромат нежности,
Остались только шаткие каменные берега.
Порыв ветра
Мы целовались в узком коридоре,
На зелёной траве,
На колокольне, под сенью векового дуба —
Со всех сторон по щиколотку к ногам подступала вода.
И в этот миг в сильном порыве ветра
Пяденица, промерив тебя, раскачавшись,
Переползла на меня,
Поедая молодые листочки зелени.
По-прежнему безмятежно летает пчела,
Монотонно шумит водопад, медленно падают
Капли дождя.
Все верхушки деревьев наклонились
В одну сторону.
По дороге к пагоде
Когда, поднявшись по крутому склону,
Мы подходили к воротам пагоды,
В твоём лице промелькнул
Образ бодхисатвы Авалокитешвары:
В руках – коричневая сумка,
Высокий воротник, широкая длинная юбка, белое кольцо,
Сияние нимба вокруг
Под ясным небесным куполом.
Мысленно падаю ниц,
Опустевшим телом
Искренне обращаюсь к мантре:
«Ом мани падме хум»[4 - Тибетская мантра на санскрите, обращённая к бодхисатве Авалокитешваре.].
В придорожных кустах
Поднимается ветер
И слышится рычание хищника,
Убегающего в лесную чащу,
Ломающего с треском веточки кустарника.
Пробуждение во время дождя
1
Распахиваю дверь в хмурый день —
Сыростью ворвался в комнату
Моросящий дождь.
Затоплю печь,
Чтоб поскорее высушить одежду.
Щемящая тоска будит воспоминания.
В глотке воздуха ощущаю вкус твоих губ.
С непокрытой головой выглянул из окна —
На крышу террасы сел голубь.





