На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Верлибры на скалах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Верлибры на скалах

Автор
Дата выхода
18 января 2022
🔍 Загляните за кулисы "Верлибры на скалах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Верлибры на скалах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алан Эльбарс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Алан Эльбарс – балкарский поэт, драматург и переводчик, лауреат Государственной премии Кабардино-Балкарии (2000) и победитель Eurodram 2014. Автор 22 книг, изданных на балкарском, русском, французском и азербайджанском языках. Сборник его стихов «Зеркало к зеркалу» (Таганрог, 2012) попал в шорт-лист Всероссийской литературной премии «За верность Слову и Отечеству» имени Антона Дельвига за 2012 год. Произведения Эльбарса переводились на турецкий, сербохорватский и на языки народов России.
Участник международного фестиваля «Кавказ – гора языков» (Париж, 2005). Его пьесы неоднократно признавались лучшими среди национальных пьес Юга России.
Стихи Алана отличает острое зрение, в них и национальный колорит, и широта взгляда на мир. Много лет назад «незаурядный талант автора» отметил Игорь Волгин.
Поэзии Алана Эльбарса в большой степени присуще «умение удивлять». Он удивляет, прежде всего, свободой – как мировидения, так и формой выражения. Такая свобода не имеет ничего общего с разнузданностью и вседозволенностью, но зиждется на незамысловатом показе самых простых вещей с детской пристальностью.
Детскость поэтического мышления А. Эльбарса не имеет ничего общего с инфантильностью, но является как раз полной противоположностью последней. Если инфантильность подразумевает незрелость в мыслях и поступках, порывистость и опрометчивость суждений, то детскость, напротив, требует житейской мудрости, некоего особого дара, позволяющего увидеть окружающее свежим, незашоренным взглядом.
«Дар поэта состоит в том, чтобы превращать обыденность в праздник», – таково творческое кредо Алана Эльбарса.
Георгий Яропольский
📚 Читайте "Верлибры на скалах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Верлибры на скалах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ночь. Дерево в фоторамке окна.
Средь кудрявой листвы сверкают от счастья
круглые щёки луны.
Между ними гнездо песню жизни поёт.
Осень. Ночь. Дерево в фоторамке окна.
Среди облетающих веток лицо измождённой луны.
Стынет пустое гнездо.
«Ветер только и видишь…»
Ветер только и видишь
когда он завернётся в пыль
только тогда и заметны
его могучие плечи
Суровый
или робкий и ласковый
осторожный
как дикая кошка
Я люблю ветер
Люблю его нежность
и буйство когда
взвихряет озёрную гладь
рвёт зонтик
из рук у девчонки
бесстыдно задирает
ей юбку
Когда плещется в волнах
альпийского луга
или с гиканьем гонит
стаи дождей
Интересно
что он чувствует
играя с шуршащим листом
в кошки-мышки
когда ловит его
когда вдруг отпускает
и цапает снова
Ветер ведь листья не ест…
«Сегодня мы…»
Сегодня мы
Соседа-старика,
Как семя,
В землю опустили.
«По птицам скучает…»
по птицам скучает
дерево
по листьям скучает
ветер
волна
скучает по берегу
земля
скучает по небу
луг скучает
по пчёлам
радуга – по малышне
фонтаном
на землю брызнула
потому зацветает дерево
потому у ветра
прорезается голос
потому-то взлетают
волны
на мощных
и лёгких крыльях
потому и ветер
заводит песнь
стр?ны ливней перебирая
потому и трава проклюнулась
из земли
уютного семечка и смеётся
сверкает радуга
раскрывая свои объятья
посмотри
журавлиный клин летит –
это юг скучает по северу
«На ладонь ко мне…»
На ладонь ко мне
птица спустилась.
«Стань таким же, –
она попросила.
Ведь душа твоя,
знаю, крылата,
а в глазах твоих –
отсвет небесный».
Отказался.
Крылатость мечтаний
не оспорил,
но вот утвержденье,
что глаза у меня голубые,
счёл насмешкой.
Она улетела.
«Знаешь, странно, –
сказала в тот вечер
мне любимая. –
Я замечаю,
что порою из глаз твоих карих
синий свет
излучается вдруг».





