На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гамлет. В переводе Александра Скальва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Гамлет. В переводе Александра Скальва

Автор
Дата выхода
13 января 2021
🔍 Загляните за кулисы "Гамлет. В переводе Александра Скальва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гамлет. В переводе Александра Скальва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга — новый перевод трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве и возмездии, о подлом короле, убившем брата-короля и соблазнившем его жену, о сыне убитого короля, проходящего трагический путь, от сомнения до осознания и исполнения возмездия, приводящий его к гибели, представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям, студентам театральных и литературных ВУЗов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
📚 Читайте "Гамлет. В переводе Александра Скальва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Гамлет. В переводе Александра Скальва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Скажи, зачем твои святые кости
Порвали саван, скрывший смерть? Зачем
Гробница, где лежал ты мирно, снова
Раскрыла мраморную пасть, тебя
Извергнув? Что же это может значить,
Что ты, бездушный труп, одетый в сталь,
Обходишь караул в мерцанье лунном,
В ночи посеяв страх, что мы, глупцы,
Дрожим всем телом от ужасной мысли,
Непостижимой для людской души?
Скажи, зачем? Причина? Что нам делать?
ПРИЗРАК манит ГАМЛЕТА
ГОРАЦИО
Он манит, чтобы Вы за ним пошли.
Как будто хочет что-то сообщить
Вам одному.
МАРЦЕЛЛ
Смотрите, как любезно
Он машет Вам на дальнюю площадку.
Но не идите с ним.
ГОРАЦИО Ни в коем разе!
ГАМЛЕТ
Пока с ним не пойду, молчать он будет.
ГОРАЦИО Милорд, не надо.
ГАМЛЕТ
В чём же тут опасность?
Мне жизнь моя булавки не дороже.
Ну, а душе, что он способен сделать,
Коль также, как и он, она бессмертна?
Он снова машет мне. Иду я следом.
ГОРАЦИО
Что, если он на море Вас заманит,
Иль на вершину страшного утёса,
Чей край навис над морем, и там примет
Какой-то новый жуткий вид, который
Лишит Вас власти разума и ввергнет
В безумие? Подумайте об этом.
На том краю и без иной причины
Отчаянье сжимает каждый разум,
Что с крутизны во мраке видит море,
Ревущее внизу.
ГАМЛЕТ Он снова машет.
(к Призраку) Ступай. Я вслед иду.
МАРЦЕЛЛ Вы не пойдёте!
ГАМЛЕТ
Прочь руки!
ГОРАЦИО Глупость не допустим! Стойте!
ГАМЛЕТ
Судьба ко мне взывает, сделав тело
Выносливее, чем Немейский лев.
ПРИЗРАК манит
Он всё зовёт. Джентльмены, пропустите!
Сам станет духом, кто пройти не даст!
Прочь, я сказал! (Призраку) Ступай! Иду я следом!
ПРИЗРАК и ГАМЛЕТ уходят
ГОРАЦИО
Он безрассуден от своих фантазий.
МАРЦЕЛЛ
Нельзя его бросать.
ГОРАЦИО Пойдём. К чему нас это приведёт?
МАРЦЕЛЛ К чему-нибудь, что в Дании гниёт.
ГОРАЦИО Но всё – под небом.
МАРЦЕЛЛ Нет! Идёмте следом.
Уходят
СЦЕНА V. Другая часть площадки
Входят ПРИЗРАК и ГАМЛЕТ
ГАМЛЕТ
Куда ведёшь? Стой здесь. И говори!
ПРИЗРАК
Запомни то, что я скажу.
ГАМЛЕТ Запомню.
ПРИЗРАК
Почти настал мой час, как должен я
Вернуться вновь в мучительное пламя.











