Главная » Зарубежная литература » Читать Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского полностью бесплатно онлайн | Сборник стихотворений

Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

08 октября 2020

🔍 Загляните за кулисы "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник стихотворений) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» включает около 200 стихотворений и 8 поэм – итог работы переводчика за последние семь лет. Основное содержание книги – переводы с иврита. Добавлены также переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Помимо знакомых читателю имён, в книге представлены малоизвестные и забытые поэты. Одной из главных задач составителя и переводчика было убедить читателя в том, что поэтический перевод может быть таким же явлением поэзии, как оригинальное произведение автора.

📚 Читайте "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И всё же прегордую деву покину.

Нет больше терпенья! Пусть слово нарушу,

И сгину – без солнца весеннего сгину,

Как чахлый росток! Ведь теряю я – душу!

Иегуда-Лейб Гордон

1830, Вильно – 1892, Санкт-Петербург

Хана

Когда я твой образ увидел впервые,

Как будто завеса с очей моих пала.

Исчезли, как призраки, сны роковые,

И новое утро лучами сверкало.

Да будет искуплено всё мирозданье,

Коль есть в нём такое, как Хана, созданье!

Что свод полуночный, луной озарённый?

В сравнении с глаз твоих сумраком звёздным

Что розы долин, ароматы Левоны[14 - Нагорье в Иудее; славилось ароматными травами.

Тут будет реклама 1
]?

С твоим ли сравнятся дыханием росным?

Твой взор – первозданного света отрада.

А лик – отражение Божьего сада.

И пусть не бела, будто снег, твоя кожа,

И лоб не сияет небесной печатью

Пускай ты румянцем с зарёю не схожа

И с ланью стремительной видом и статью —

Под тяжестью будней цветёшь ты упрямо

Не зная порока, не ведая срама.

Тут будет реклама 2

Пускай на руках не сияют браслеты,

Не красят тебя дорогие каменья,

Но в сердце, где Божьи хранишь ты заветы,

Там чары твои, там твои украшенья.

Росинками детства твой облик отмечен,

И знак этот светлый незыблем и вечен.

И пусть ты в неяркое платье одета,

Но свежестью роз твоё тело налито;

Как пава ступаешь тропою рассвета,

Хоть золотом обувь твоя не расшита.

Тебе ли стыдиться простого наряда —

Для многих твой взгляд драгоценнее клада.

Тут будет реклама 3

Подобна ты солнечной пальме зелёной!

Как пальму цветущую красят побеги,

Так косы тебя украшают короной,

Ты – символ любви, воплощение неги!

Сияет лицо неизменной улыбкой,

И голос звучит твой волшебною скрипкой.

И пусть иногда на лице твоём тени,

Когда ты смеёшься – весь мир поднебесный

Тотчас расцветает красою весенней,

И юных пленяет лик девы прелестной.

Трепещет мой дух и смущён твоим жаром,

Как робкий фитиль перед пламенем ярым.

И если твой голос во мне отзовётся

Звучанием арфы – пусть станет короче

Дорога к тебе, и тоска разобьётся,

Как в блеске зарниц изваяние ночи.

Тут будет реклама 4

На этой земле мне темно и тревожно,

И тяжко любить, и забыть невозможно.

Во взгляде твоём есть чудесная сила,

Кто встретит его – тот очнётся не скоро.

Немало сердец ты уже опалила

Горячими углями дивного взора.

Сиянье твоё даже грустью не скрыто,

И панцирь от копий твоих не защита.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Сборник стихотворений! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги