Главная » Серьезное чтение » Читать Король Лир. В переводе Александра Скальва полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Король Лир. В переводе Александра Скальва

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Король Лир. В переводе Александра Скальва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 мая 2021

🔍 Загляните за кулисы "Король Лир. В переводе Александра Скальва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Король Лир. В переводе Александра Скальва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Эта книга — новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве старшими дочерьми своего старого отца, доводящими того до безумия, о младшей дочери, вставшей на путь возмездия сёстрам, приводящий её к гибели, о пороках, наказывающих себя самих, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных ВУЗов, режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

📚 Читайте "Король Лир. В переводе Александра Скальва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Король Лир. В переводе Александра Скальва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

-греч. миф. златокудрый бог света и солнца.]…

КЕНТ Зря клянёшься

Своим богам. Клянусь я Аполлоном!

ЛИР О, негодяй! Вассал!

Кладёт руку на эфес меча[8 - Меча или шпаги? Вряд ли по дворцу король ходил в доспехах, но на одежде мечи не носили. Хотя в сказке вправе быть любое оружие.]

ОЛБАНИ и КОРНУОЛ Сэр! Воздержитесь!

КЕНТ

Убей врача, а заплати болезни!

Иль отмени свой приговор, иль буду,

Пока могу извергнуть крик из горла,

Взывать к тебе, что ты творишь злодейство.

ЛИР

Изменник! Верности заклятье, слушай!

Раз ты нас убеждал нарушить клятву,

Что не к лицу нам; с гордостью чрезмерной

Встал между приговором ты и властью,

Чего ни сан, ни нрав наш не выносят,

Так вот тебе достойная награда:

Пять дней, чтоб ты собрал себе в дорогу

Всё то, что защитит от козней мира.

Тут будет реклама 1

На день шестой спиною к королевству

Оборотись. Коль после, в день десятый,[9 - Расстояние от столицы королевства (а где король принимает всех?) до порта Дувр в графстве Кент (ведь Кент должен покинуть страну) равно 4-м дневным спокойным (ведь он едет с поклажей: 5 дней собирал) верховым переездам.

Тут будет реклама 2
Это примерно 180—200 км, при идеальных обстоятельствах. В эту оценку укладывается Лондон, от которого до Дувра 120 км, но т.к. сам Лондон является портом, то он не соответствует необходимости куда-то ехать 4 дня. Значит столица была в другом месте и не была портом.]

Тебя ещё найдут в границах наших,

То сразу смерть. Отменено не будет.

Юпитером клянусь я.

Тут будет реклама 3
Убирайся!

КЕНТ

Прощай, король. Тиран не явит чуда.

Из ссылки здесь на волю мне отсюда.

к Корделии:

Да пусть с тобой богов пребудет сила.

Что вправе думать, верно говорила.

к Регане и Гонерилье:

Чтоб речи не остались лишь словами,

Свою любовь наполните делами.

к Олбани и Корнуолу:

Князья, прощайте! Кент уходит в ранах,

Свой прежний путь продолжить в новых странах.

КЕНТ уходит

Фанфары.

Возвращается ГЛОСТЕР с КОРОЛЁМ ФРАНЦИИ

и ГЕРЦОГОМ БУРГУНДСКИМ, и их свитой

ГЛОСТЕР Вот Вам Француз с Бургундцем, мой король.

Тут будет реклама 4

ЛИР

Герцог Бургундский, первым спросим Вас.

Вы спорите вот с этим королём

За нашу дочь. Сколь малым может быть

Приданое её, чтоб Вы совсем

Не прекратили поиски любви?

ГЕРЦОГ БУРГУНДСКИЙ

Не больше, чем сулили, государь,

А меньше Вам не стоит предлагать.

ЛИР

Вы правы, коль была бы дорога,

Как раньше, но теперь ей грош цена.

Сэр, вот она.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Король Лир. В переводе Александра Скальва» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Король Лир. В переводе Александра Скальва» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги