На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland

Автор
Жанр
Дата выхода
23 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Льюис Кэрролл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Увидев однажды странного белого кролика с карманными часами, Алиса тут же следует за ним. Ведь ей необходимо узнать, зачем кролику нужны карманные часы? Куда ведет кроличья нора? И главное: чем ворон похож на письменный стол?
Текст произведений адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для начинающих изучать английский язык (уровень Elementary).
📚 Читайте "Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Алиса в стране чудес / Alice in Wonderland", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
“You must be,” said the Cat, “you are here.”
“And how do you know that you’re mad?” she went on.
“A dog is not mad,” said the Cat, “Do you believe that?”
“I suppose so,” said Alice.
“Well, then,” the Cat went on, “you see, a dog growls when it’s angry, and wags its tail when it’s pleased. Now I growl when I’m pleased, and wag my tail when I’m angry. Therefore I’m mad. Do you play croquet with the Queen today?”
“With pleasure,” said Alice, “but I do not have an invitation.
“You’ll see me there,” said the Cat, and vanished.
Alice was not much surprised at this. While she was looking at the place where the cat was, it suddenly appeared again.
“And what became of the baby?” said the Cat. “I forgot to ask.”
“It turned into a pig,” Alice quietly said.
“Of course,” said the Cat, and vanished again.
Alice waited a little, but the Cat did not appear, and after a minute or two she walked on in the direction in which the March Hare lived.
“I saw hatters,” she said to herself; “the March Hare is more interesting.”
As she said this, she looked up, and there was the Cat again. It was sitting on a branch of a tree.
“Did you say pig, or fig?” said the Cat.
“I said pig,” replied Alice; “can you appear and vanish not so fast, please?”
“All right,” said the Cat; and this time it vanished quite slowly. It began with the end of the tail, and ended with the grin.
“Well! I saw a cat without a grin,” thought Alice; “but a grin without a cat! How curious!”
She went farther and she saw the house of the March Hare. The chimneys were like ears and the roof was thatched with fur. It was a large house, and she ate a bit of the mushroom, and raised herself to about two feet high.
Chapter VII
A Mad Tea-Party[46 - A Mad Tea-Party – Безумное чаепитие]
There was a table under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea: a Dormouse[47 - Dormouse – Мышь-соня] was sitting between them, fast asleep.
“Very uncomfortable for the Dormouse,” thought Alice; “but it’s asleep, so, I suppose it doesn’t mind[48 - it doesn’t mind – ей всё равно].











