На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдене щастя (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдене щастя (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдене щастя (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Іван Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
📚 Читайте "Украдене щастя (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдене щастя (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Далi каже: «Нi, камраття,
Правди нинi не зiйскать!
Той професор зоологii —
То тиран i лютий кат!
Три завдав менi питання,
Як закон йому велить,
Два я знав, не знав одного,
І вiн смiв мене спалить!
– Був ти у саду? – питае.
– Був, – говорю смiло я.
– Бачив ти пчолу? – питае.
– Бачив, – кажу смiло я.
– Кiлько ж нiг пчола та мае?
– Нiг я iй не рахував. —
І за се одно питання
Спiк мене, бодай пропав!»
Із роздiлу «Сонети»
Із циклу «Вольнi сонети»
КОТЛЯРЕВСЬКИЙ[29 - Котляревський Іван Петрович (1769—1838) – украiнський письменник, театральний i громадський дiяч, зачинатель новоi украiнськоi лiтератури, зокрема поезii (завдяки поемi «Енеiда») та драматургii («Наталка Полтавка», «Москаль-чарiвник»).
Орел могучий на вершку снiжному
Сидiв i оком вдовж i вшир гонив,
Втiм, схопився i по снiгу мiлкому
Крилом ударив i в лазур поплив.
Та груду снiгу вiн крилом вiдбив,
І вниз вона по склонi кам’яному
Котитись стала – час малий проплив,
І вниз ревла лавина дужче грому.
Так Котляревський у щасливий час
Вкраiнським словом розпочав спiвати,
І спiв той виглядав на жарт не раз.
Та був у нiм завдаток сил багатий,
І огник, ним засвiчений, не згас,
А розгорiвсь, щоб всiх нас огрiвати.
* * *
Жiноче серце! Чи ти лiд студений,
Чи запашний чудовий цвiт весни?
Чи свiтло мiсяця? Огонь страшенний,
Що нищить все? Чи ти, як тихi сни
Невинности? Чи як той стяг военний,
Що до побiди кличе? Чи терни,
Чи рожi плодиш? Ангел ти надземний
Чи демон лютий з пекла глубини?
Чим б’ешся ти? Яка твоя любов?
В що вiриш? Чим живеш? Чого бажаеш?
В чiм змiнне ти, а в чiм постiйне? Мов!
Ти океан: маниш i потопляеш;
Ти рай, добутий за цiну оков.
Ти лiто: грiеш враз i громом убиваеш.
СИКСТИНСЬКА МАДОННА[30 - Екфразис однойменноi картини Рафаеля Сантi (1483—1520), що зображуе Богоматiр з малим Ісусом, св.
Хто смiв сказать, що не богиня ти?
Де той безбожник, що без серця дрожi
В твое лице небесне глянуть може,
Неткнутий блиском твоi красоти?
Так, ти богиня! Мати, райська роже,
О, глянь на мене з своi висоти!
Бач, я, що в небесах не мiг найти
Богiв, перед тобою клонюсь тоже.










