На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдене щастя (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдене щастя (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдене щастя (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Іван Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
📚 Читайте "Украдене щастя (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдене щастя (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А де iз жалю зiтхне до Бога,
Там тобi роем – ярi пчiлоньки,
Ярi пчiлоньки медок збирають.
Пречиста Дiва весь свiт перейшла,
Весь свiт перейшла, сина не знайшла.
Весь свiт за нею зазеленiвся,
Весь свiт за нею розвеселився.
Ой сидить панi в пишнiй палатi,
Шабельку острить, думку думае,
Думку думае, слугiв питае:
«Що там за дiва iде полями,
Іде полями, тяженько плаче,
Рученьки ломить,
Господа молить?
За нею поле зеленiеться,
За нею рiчки розливаються,
За нею дiброви розвиваються.
Бiжiть до неi, напроти неi,
Нехай не ходить по моiм полю!
Бистрii рiчки водами грають,
В походi вiйсько мое спиняють».
Старша сестриця по полю ходить,
По полю ходить, копи рахуе,
Рахуе-числить, зчислити годi.
Старша сестриця задумалася:
«Що то за дiва полем ступае,
Полем ступае, тяженько плаче,
Рученьки ломить, Господа молить?
За нею поле зеленiеться,
За нею рiчки розливаються,
Шумнi дiброви розвиваються».
Старша сестриця пiшла до неi,
Пiшла до неi, напроти неi.
За ручку бере, словом втiшае,
Словом втiшае, так промовляе:
«Ой не ходи ти, красная дiво,
Ой не ходи ти свiтом блукати,
А ходи жити до моi хати!
Я тобi рано ноги умию,
Ноги умию, сльози обсушу,
З твого серденька тугу прогоню.
Я тобi в днину свiтлоньку вберу,
Свiтлоньку вберу, iсти злагоджу,
Я тобi ввечiр лiженько встелю,
Я тобi на сон ще й заспiваю».
ІІІ
В старшоi сестри, як бiр, пшениця, —
Г[ей], д[ай] Б[оже]! —
В старшоi сестри ярее жито
Колосом клонить, пiсеньку дзвонить:
«Нас Мати Божа благословляла,
Нам Мати Божа зраст дарувала,
Бо Божа Мати – у нашiй хатi».
В ясноi панi пишнi палати,
Пишнi палати з вiтром валяться;
В ясноi панi острi шабельки,
Острi шабельки в боях щербляться.
Пiв ii краю – то гай в розмаю;
Пiв ii краю багна вкривають,
Багна вкривають, пiски зсипають.
Ясная панi, хоч много мала,
Позавидiла старшiй сестрицi;
Шабельку острить, думку думае,
І до слуг своiх так повiдае:
«Спiшiть ви скоро, вiрнii слуги,
Зв’яжiте в пута мою сестрицю,
Зв’яжiте в пута, приведiть тута!
Най вiдберу iй буйну пшеницю,
Най вiдберу iй ярее жито».
Побiгли слуги, швидко вернули,
Та яснiй панi слово говорять:
«В твоi сестрицi в тiснiй хатинi
Яснiсть велика, радiсть велика!
За столом сидить Пречиста Дiва,
За столом сидить, за вечерею;
Твоя сестриця хлiби ламае,
Хлiби ламае, пiсню спiвае».










