На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдене щастя (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдене щастя (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдене щастя (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Іван Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
📚 Читайте "Украдене щастя (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдене щастя (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А днесь Тобi в замiну милу
За труд Твiй щирий шлем привiт;
Життя свое, всю нашу силу
На той кладемо заповiт:
Що доки тиснуть нас окови
І кривда гнобить руський люд,
Не згине в нас огонь любови,
Не пропаде наш щирий труд.
БОЖЕСЬКЕ В ЛЮДСЬКІМ ДУСІ
Коли Ти в свiт слав рiд людський,
Життя людей зробив борбою,
Свою Ти божеськiсть iм дав —
Дух, творчу силу iз любвою.
Людськее серце грiх сплямив
І роз’еднав людей з Тобою,
І помрачилась в iх серцях
Та творчiсть духа iз любвою.
Та встало свiтло по тьмi ночi,
Ти поеднав людей з собою,
Нове життя у свiт живий влила
Знов творчiсть духа iз любвою.
Дух наш iз Твого духа родом
І вiчно зв’язаний з Тобою,
А вiчнii огнива тi —
Лиш творчiсть духа iз любвою.
КОЛЯДА
(Руським господарям)
І
Гей, як то було iз первовiку —
Гей, дай Боже! —
В Господа Бога дiточок много,
А межи ними не двi зiрницi,
Не двi зiрницi, а двi сестрицi.
[Зазвав iх Господь та перед себе][20 - Пропущений рядок вiдновлено за першопублiкацiею «Коляди» у збiрцi «Баляди i розкази» (Львiв, 1876.
«Час вам, дiтоньки, в свiт розiйтися.
Ось тут даю вам хату й палату,
Ось тут даю вам плуг i шабельку, —
Все те даю вам та до вибору».
Сестра молодша, бач, цiкавiша:
Швидше сягнула, палату взяла.
Старшiй сестрицi хата зiстала.
Сестра молодша, бач, цiкавiша:
Скорше сягнула, шабельку взяла.
Старшiй сестрицi плуг полишала.
І розiйшлися у свiт сестрицi,
І стали жити близько при собi,
Близько при собi, напроти себе.
Старша сестриця в бiднiй хатинi,
Молодша – в яснiй, пишнiй палатi;
Старша сестриця землицю оре
І засiвае ярее жито,
А ii ниви золотом вкритi;
Молодша ходить, шаблев воюе,
Золото, срiбло в палату зносить.
Довго жили так обi сестрицi,
Довго жили так, не сварилися.
Сестра молодша, хоч много мала,
Стала украдком завидувати
Ярого жита, проса й пшеницi,
Що росли буйно в ii сестрицi.
ІІ
Ой, як то було iз первовiку, —
Гей, дай Боже! —
Як жиди Христа на муки брали,
На муки брали, на хрест розп’яли, —
Пречиста Дiва весь свiт сходила,
Весь свiт сходила, сина глядiла,
Гiркii сльози все проливала,
Бiлii ручки з жалю ламала.
А де упаде ii сльозонька,
Там тобi стане зимна криниця;
Де бiлi ручки з жалю заломить,
Там тобi стане шумна дiброва,
Шумна дiброва з вiтром говорить.










