На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Европейская старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь

Автор
Дата выхода
08 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Неизвестен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
От переводчика: «Сэр Гавэйн и Зеленый рыцарь», аллитерационная поэма, принадлежащая перу неизвестного творца – шедевр средневековой литературы, и это единодушно признают знатоки и любители. В начале этого века был опубликован первый ее русский перевод. Он не прибавил славы доброму имени безымянного гения, а скорее замарал его. В своем переводе я хотел дать русскому читателю представление о красоте и глубине оригинала. Сдержанное употребление архаических слов и оборотов оправдано здесь тем, что английский поэт в умышленно простонародной форме описывает обычаи и образ жизни времен былинных и даже сказочных, и мне, для адекватного их отражения, приходилось изредка добывать из тины русской словесности ее золотые слитки.
📚 Читайте "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сэр Гавэйн и Зеленый Рыцарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но Артур собой овладал, и ответил: «во имя Отца,
Приятель, просьба твоя не глупа, зато причудлива -
Много ты над ней мозговал? Но мы тебя уважим.
Наших никого не смутили твои надменные слова.
Живо, где твоя железяка, я тя с легкой душою ожгу,
Пособи мне Господь, ты получишь заветный подарок!»
Тут Артур низко нагнулся и схватил наглеца за рукав,
С силой вынял секиру и с нею прыгнул вниз со стола.
Всадник сей же час сходит на лещадь[40 - плиты] с коня и стоит,
Беспечно пред королем, нависая как башня, башкою.
Опять он посмеивается и поглаживает бороду, полы
Кафтана распахивает и не комом кладет на скамью,
А бережно, будто бы в баню, будто ему не булатом
Шею просадят, а поднесут пересохшему горлу чарку
Вина.
Гавэйн подле королевы,
Как сидел, едва склонясь,
Говорит: «Артур, без гнева,
Испытать изволь меня.
Велите мне выйти изо стола и встать подле вас -
Любо пособить, лишь бы леди молвила «ладно»,
Бок о бок с вами пред сим благородным двором!
Потому не пристало Вам во престольных палатах,
Ваше величество, возражать на вздорный вызов,
Хоть не терпится на топорные речи дать твердый
Ответ самому.
Жизни которых, кажется мне, не жарчее вашей,
И не богаче бранные подвиги, где б ни бряцала
Сталь и ни свивались стяги. Я самый слабый из вас,
Еще без царя в голове, вчера от цацек да в ципках,
Тот и прок, что племяник я ваш, и бренная плоть -
Вашею орошается кровью! Отдайте оружие мне:
Я вызвался первым, всем поперек, на эту потеху!
Пусть я опозорюсь, все плюнут, да и позабудут,
И по совести если, смерть моя никому не страшна;
От меня не убудет, а и убудет, убиваться не станут,
Особо-то…»
И палаты, до последнего рыцаря,
Ожили одобрительным ропотом –
«Пусть попробует, самая ему пора!
Ибо что за отвага без опыта!»
Король-от кивает, чтоб ему с козел к нему сойти;
Сходит он кротко и становится рядом спокойно.
Получает племянник из дядиных рук протазан,
Преклоняет колени, король покрывает ладонью
Правое ему плечо и, подъявши руку к молитве,
Благословляет Гавэйна брешью Божьего сына:
«Уговор у вас такой, ты ударишь его только раз,
Постарайся сильней садануть; коли сладишь,
То потом он тебя острием обиходит в ответ».
Сэр Гавэйн, сжимая секиру, ступает: зеленый
Просто и без промедленья его приветствует так:
«Давай уточним наш договор, а уж там и за дело.





