На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Енеїда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Енеїда

Автор
Дата выхода
07 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Енеїда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Енеїда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Вергілій (70–19 рр. до н.е.) – поет Стародавнього Риму, автор знаменитої «Енеїди», що оспівує легендарне походження римського народу. Поема Вергілія пов’язана з гомерівським епосом і була створена з орієнтацією на нього. У перших шести піснях вона сюжетно наслідує «Одіссею» (тут розповідається про мандри Енея із Трої в Італію), в наступних шести – «Іліаду» (тут ідеться про війну й заснування Риму). Поема Вергілія відзначається високими художніми якостями, що забезпечило їй виняткове місце в історії європейської літератури.
📚 Читайте "Енеїда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Енеїда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Фебiв вiщун[76 - Фебiв вiщун – Гелен.] тодi в шанi глибокiй до нього промовив:
475 «Божий любимче Анхiсе, ти гiдний був жити в подружжi
Гордiм з Венерою, вирваний двiчi з-пiд Троi, з руiни,
Там е авзонська земля, до неi керуй ти вiтрила.
Той бiк, однак, треба здалеку буде на суднах об'iхать;
Далi частина Авзонii та, яку Феб вам одкрие.
480 То вирушай же, о, сина любов'ю щасливий. Чого ж тут
Бiльш розмовляти, хiба щоб прогаяти вiтер пiвденний?»
Та й Андромаха не в меншому смутку в хвилину розстання
Золотом тканi, коштовнi несе покривала; й Асканiй
В дар одiння одержав фрiгiйське, воно-бо завдати
485 Сорому iй не дае i дарами з тканин обсипае.
Й мовить йому: «Бери цi дарунки, хлопчино, це спомин
Рук моiх буде тобi, хай згадають любов Андромахи,
Гектора жiнки: вiзьми iх, останнi дари твоiх рiдних.
Ти-бо единим для мене е образом Астiанакта.
490 Очi такi ж були в нього, такi ж були рухи i усмiх;
Нинi, так само змужнiвши, твоiм вiн ровесником був би».
Я на вiдходi прощався i ревними плакав сльозами:
«Будьте щасливi, вже ваше минуле позаду лишилось,
Ми ж вiд одноi пригоди у другу мандруем. Спокiйно
495 В вас тут, не треба вам бiльше скородити море; не треба
Вам i авзонського поля шукати, що вiчно тiкае.
Маете образ i Ксанта, i Троi, яку вашi руки
Тут збудували на кращу – бажаю вам – долю, щоб менше
Грекам були на завадi.[77 - …щоб менше грекам були на завадi… – тобто краще, щоб цi мiсця лежали подалi вiд шляху грекiв.
500 Врештi, прибуду й на ниви, якi прилягають до Тiбра,
Й мiсто побачу, народу моему призначене, злучим
Рiднi колись ми мiста i братнi народи в Епiрi,
Як i в Гесперii; батьком iх роду обом iм Дардан був,
Тим-то i доля одна в них – з обох буде Троя з единим
505 Серцем, а внуки хай нашi подбають, щоб сповнилось все це».
Їдемо морем, минаем сусiдню Керавнii землю,
Звiдки в Італiю путь i шляхи найкоротшi по хвилях.
Сонце тим часом заходить, i гори темнiють тiнистi.
Всi полягали на лонi землi, що нам така люба,
510 При самiм морi – весло свое кожен призначене взявши,
Ми на сухiм узбережжi тiлам даемо своiм волю,
Втомлених сон пiдкрiпляе. Та нiч ще, годинами гнана,
Кругу свого не пройшла й половини, як вже невсипущий
Встав Палiнур i вiтри всi дослiджуе, ловлячи вухом
515 Подув найлегший: читае по зорях, що плинуть у небi.






