На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Орлеанська діва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Орлеанська діва

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Орлеанська діва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Орлеанська діва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вольтер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Орлеанська діва» – сатирична пародійна поема видатного французького письменника, історика, публіциста, просвітителя Вольтера (справжнє ім’я – Марі Франсуа Аруе; 1694–1778), в якій події життя національної героїні (тоді ще не канонізованої святої) Жанни д’Арк представлені в бурлескному жанрі. Проте вістря сатири письменника в поемі скеровано не проти самої Жанни, а проти її нестерпно фальшивого церковного культу. Видана анонімно, «Орлеанська діва» стала одним з найпопулярніших непідцензурних творів Вольтера й здобула популярність і за межами Франції як зразок скептично-іронічного «вільнодумства» XVIII століття.
📚 Читайте "Орлеанська діва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Орлеанська діва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Р
2
Шандос (Chandos John) – власне, Чендос Джон – iсторична особа, англiйський полководець XIV столiття, учасник Столiтньоi вiйни (вбитий коло Пуатье в 1369 p.). Незважаючи на хронологiчну невiдповiднiсть, Вольтер зробив Шандоса одним iз головних героiв поеми.
3
Є вказiвки, що прототипом Бонно слiд вважати маркiза Данжо (Dangeau Philippe de Courcillon, 1638–1720) – фаворита Людовiка XIV, що виконував обов’язки особистого ад’ютанта короля.
4
Апулей Рiзорiй. – Називаючи вигаданого автора передмови Aпулеем Рiзорiем, Вольтер пiдкреслюе пародiйно-iронiчний характер його висловлювань.
5
«Фiлософ iз Сан-Сусi» – так прозвали Фрiдрiха II (1712–1786), прусського короля вiд 1740 р. (Сан-Сусi – назва королiвського палацу, збудованого Фрiдрiхом II недалеко вiд Потсдама).
6
В першому виданнi поема складалася з 15 пiсень, в лондонському виданнi 1756 р. – з 28 пiсень, у женевському виданнi 1757 р. – з 24 пiсень. Сам Вольтер видав у 1762 р. «Дiву» в 20 пiснях, а в 1764 р. в збiрнику «Оповiдання Гiльома Ваде» надрукував нову пiсню, яка в дальших виданнях займала мiсце XVIII пiснi (див. примiтки до цiеi пiснi).
7
Кучер Вертамона – Етьен (пом.
Переклад вiршiв: «Шандос, спiтнiвши i сопучи, як вiл, мацае пальцем, чи дiйсно вона дiва. «Чорт забери! – гукнув вiн. – Дурняча голка!» Чорт одразу приносить новий гольник, i Шандос iще раз намагаеться розворушити свою ганчiрку». У виданнi 1756 р. цi рядки були вмiщенi наприкiнцi XIII пiснi.











