На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Орлеанська діва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Орлеанська діва

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Орлеанська діва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Орлеанська діва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вольтер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Орлеанська діва» – сатирична пародійна поема видатного французького письменника, історика, публіциста, просвітителя Вольтера (справжнє ім’я – Марі Франсуа Аруе; 1694–1778), в якій події життя національної героїні (тоді ще не канонізованої святої) Жанни д’Арк представлені в бурлескному жанрі. Проте вістря сатири письменника в поемі скеровано не проти самої Жанни, а проти її нестерпно фальшивого церковного культу. Видана анонімно, «Орлеанська діва» стала одним з найпопулярніших непідцензурних творів Вольтера й здобула популярність і за межами Франції як зразок скептично-іронічного «вільнодумства» XVIII століття.
📚 Читайте "Орлеанська діва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Орлеанська діва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Як гончий пес, що оленя легкого
Такий приемний, запашний для нього
Почутив слiд – i лине по кущах,
Куди його веде солодкий пах,
І хоч не бачить, а напевне знае
Тропу, якою звiрина бiжить,
Анi на що круг себе не зважае,
З дороги не збиваеться й на мить, —
Так добрий син Ассiзького Франциска
За Жанною без одпочинку гнав
На мулi, що мiж хащами стрибав,
Гойдаючися, мов тяжка колиска.
«Гермафродите! – крикнув вiн. – Ім’ям
Отого яблука, що з’iв Адам,
Ім’ям побожноi твоеi ненi,
Ім’ям отця, що з генiiв був генiй,
Благаю: любу вiдпусти мою.
За них себе на послугу даю.
Як цей герой i ця-от красна дiва
В тобi збудили справедливий гнiв, —
Я з цим-от дiлом справлюся щасливо!
Ти знаеш, хто я, то не тратьмо й слiв.
На мулi незвичайному сиджу я —
З ним працю незвичайну подiлю я,
І ти не раз промовиш навпростець:
Мул варт ченця, а мула варт чернець,
Нехай iде до лиха цей вояка,
А Жанна – неабияка присмака
Для нашого знавецького стола.
Цiна за неi всяка – замала».
Огидою та пострахом чернечi
Незайманицю виповнили речi,
Чеснота-бо i дум високих стрiй
Були дорожчi за рятунок iй.
Душi ii небесне поривання
Бороло все, ба навiть i кохання.
Гарячi сльози по щоках бiжать,
Вiд сорому нещасна червонiе
І очi в марнiй закрива надii:
Не бачити й небаченою стать!
А в Дюнуа тяжкi думки горять.
«Як! – дума вiн: – Розстрига i ледащо
Цю квiтку Францii зiрве найкращу,
Яку так пильно, ревно я берiг,
Про землю дбавши прадiдiв моiх!»
Маснi ченцевi речi спокусили
Потвору злу, що прагнула забав;
Гермафродит, удавши усмiх милий,
Ченцевi любострасному сказав:
«Що ж, згоден я! Готуйте вашi сили
Ви, отче, з мулом для солодких справ.
Французiв цих – берiть, коли схотiли!»
Жезл Якова товстий мав Грiбурдон
І персня, й ключ, которi Соломон
Зоставив нам, i чарiвну тростину,
Що нею слугувався фараон,
І ту мiтлу, на свiтi цiм едину,
Якою вiдьма, лиса, мов колiно,
Злетiла, як покликав цар-пастух,
Щоб викликати Самуiлiв дух.
Був наш чернець у чаклуваннi зух:
От коло вiн накреслив за хвилину,
Сипнув землею на свою тварину
I кiлька слiв магiчних проказав,
Що Зороастр колись iх уживав
.
На тi слова з диявольськоi мови —
О дивина! Чудуйтеся, панове! —
Наш добрий мул зiп’явсь на двi нозi,
А далi (все робилось по черзi)
I голова круглiшою зробилась,
І шапочка на головi вродилась.











