На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Орлеанська діва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Орлеанська діва

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Орлеанська діва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Орлеанська діва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вольтер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Орлеанська діва» – сатирична пародійна поема видатного французького письменника, історика, публіциста, просвітителя Вольтера (справжнє ім’я – Марі Франсуа Аруе; 1694–1778), в якій події життя національної героїні (тоді ще не канонізованої святої) Жанни д’Арк представлені в бурлескному жанрі. Проте вістря сатири письменника в поемі скеровано не проти самої Жанни, а проти її нестерпно фальшивого церковного культу. Видана анонімно, «Орлеанська діва» стала одним з найпопулярніших непідцензурних творів Вольтера й здобула популярність і за межами Франції як зразок скептично-іронічного «вільнодумства» XVIII століття.
📚 Читайте "Орлеанська діва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Орлеанська діва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
За легендами, була вкрадена Зевсом i мала вiд нього дiтей. Даная – дочка аргосського царя, кохана Зевса.]
П’е без Юнони, як справдешнiй бог.
Щораз iде смачнiша перемiна —
Їх подають Аглая, Єфрозiна
I Талiя:[71 - Аглая, Єфрозiна i Талiя – за старогрецькою мiфологiею, дочки Вакха i Венери, що уособлюють собою радiсть життя.] так звуться в небесах
Три грацii, що марнi теревенi
Про них розводять педантичнi вченi.
Нектар кипить у Гебиних руках[72 - Геба (грецька мiф.) – богиня юностi; була виночерпiем у богiв.
I в Ганiмеда юного правицi
—
Його украв Зевеса бистрий птах,
Щоб цар богiв мав з ким повеселиться.
От при такому Дюнуа столi
З Гермафродитом сiв у любiй млi.
Чудне створiння пишно одяглося,
Алмазами прикрасило волосся,
А жовту шию обвило кругом
Рубiнiв, перлiв не одним разком.
Шкода! Потвора тiльки бридша стала!
До Дюнуа вона щось прошептала —
I наш герой уперше затремтiв.[73 - До оповiдань Гiльома Ваде включено вiршований епiзод «Що подобаеться дамам» (Ce qui plait aux dames); його герой Роберт мае стати чоловiком феi.
Проте, найлюб’язнiший з воякiв,
Вiн господинi вiдплатити гречно
За учту гостелюбну i сердечну
Бажае, занедбавши зiр i смак.
«Тим бiльше слави!» – думае бiдак.
Але дарма себе вiн непокоiв:
Бувае неможливе й для героiв.
Отож, хоча й запавши у печаль,
Гермафродит до нього мае жаль,
Улещений i врадуваний потай
Зусиллями одважного бiйця:
Хоч не дiйшла належного кiнця,
Але ретельно почалась робота.
«Узавтра, – каже панi, – довести
Ви можете змагання це до краю.
Я бiльше сил, мосьпане, вам бажаю,
Щоб шану нiжнiстю перемогти».
Аж ось Аврора золота на сходi
Оповiстила ранок всiй природi.
Коли вона поглянула на свiт,
Знов чоловiком став Гермафродит.
Тож, по-новому жадiбний i хтивий,
Іде в опочивальню вiн до Дiви,
Покров зривае нiжний та легкий
I непристойно гладить перса iй,
Поганячи цiлунком, як повiю,
Святих пiдпору, Францii надiю.
Що бiльше шалу – то бридкiший вiн!
У гнiвi суто християнськiм Жанна,
Нiяких не ясуючи причин,
В мерзенну пику затопила пана.
Отак, бува, у мене на ланах
Кобила горда, вся в пiстрявих плямах,
На мускулястих i твердих ногах,
Немов тигриця, з полум’ям в очах,
Осла тупого одбивае замах,
Що на озадок любий був iзлiз —
І, вдарений, аж покотився вниз.











