На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Орлеанська діва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Орлеанська діва

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Орлеанська діва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Орлеанська діва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вольтер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Орлеанська діва» – сатирична пародійна поема видатного французького письменника, історика, публіциста, просвітителя Вольтера (справжнє ім’я – Марі Франсуа Аруе; 1694–1778), в якій події життя національної героїні (тоді ще не канонізованої святої) Жанни д’Арк представлені в бурлескному жанрі. Проте вістря сатири письменника в поемі скеровано не проти самої Жанни, а проти її нестерпно фальшивого церковного культу. Видана анонімно, «Орлеанська діва» стала одним з найпопулярніших непідцензурних творів Вольтера й здобула популярність і за межами Франції як зразок скептично-іронічного «вільнодумства» XVIII століття.
📚 Читайте "Орлеанська діва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Орлеанська діва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Придворцi звуть його царем iстот,
Що ввечерi – Венера, вдень – Ерот,
I для утiх шукають любострасних
Удiв, панянок, хлопчикiв прекрасних.
Гермафродит забув лиш об однiм
Родителя свойого попрохати,
Хоч мав потребу доконечну в тiм:
Любов до себе в iнших викликати.
Тож учинив так свiту володар,
Що гидший вiн, нiж Самюель Бернар,
Що вiн не мiг подобатись нiкому, —
I надаремне в замку вiн свойому
Бенкети улаштовуе гучнi
I навiть вiршi пише запальнi!
Коли удень вiн обiймав коханку
Чи, жiнкою зробившися до ранку,
З кимсь одчайдушним пестощiв шукав, —
Одуреним себе вiн почував;
У вiдповiдь на пломенисту спрагу
Вiн мав огиду, лайку та зневагу.
Так потвердилось казане давно,
Що щастя й велич – зовсiм не одно.
«Як? – говорив вiн: – Наймичка остання
Удвох iз любим зазнае кохання,
Пастушку юну обiйма стрiлець,
З черничкою втiшаеться чернець, —
I тiльки я, на цiлий свiт единий,
Блаженноi не вiдаю хвилини!»
I вiн присягся iменем стихiй
Карати дiв i хлопцiв уродливих,
Щоб приклад був кривавий i страшний
Для всiх, кого любив вiн без надiй,
Для серць невдячних, зимних i зрадливих.
Щораз гостей вiн пишно частував:
Нi Савськоi смуглявоi царицi
,
Анi Талестри, дiви-чарiвницi,
Такий бенкет нiколи не стрiчав
У двох царiв, прославлених та дивних,
Як вiн для молодичок лаштував,
Для бакалаврiв i вояк мандрiвних.
Та як доходило до певних дiл, —
Бiда тому, до кого вiн лицявся
I хто його зальотам опирався:
Нещасну жертву саджено на кiл.
Завечорiло, з пана стала панi.
До Дюнуа, в нестримному бажаннi,
Вона послати каже гайдукiв,
Щоб вiн трапезу з нею роздiлив
На антресолях, – а в iдальнi пишнiй
Наiдки й Жаннi подано розкiшнi.
Красунь-бастард, напаханий, стрункий
Ввiходить. Стiл на нього жде такий,
Мов той, що Клеопатра-чарiвниця
Для Цезаря велiла готувать,
Великого в мистецтвi воювать,
Для славного Антонiя-п’яницi,
Або мов той, що навiва рядки цi, —
Його менi улаштував чернець,
Слуга Господнiй, до iди митець, —
Мов той, нарештi, де, в ясних чертогах,
Коли Назона[69 - Назон Публiй Овiдiй (Publius Ovidius Naso, 43 р.
Коли Гомер по правдi каже нам,
Юпiтер, для спочинку по тривогах,
З Європою, з Данаею удвох[70 - Європа – дочка фiнiкiйського царя.











