На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ладья у переправы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ладья у переправы

Автор
Дата выхода
22 июня 2014
🔍 Загляните за кулисы "Ладья у переправы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ладья у переправы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.
Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.
Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».
В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.
📚 Читайте "Ладья у переправы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ладья у переправы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кому поклон кладёшь, мулла?
Вот твой кумир, твоя изнанка, –
Зловещая фигура танка
Над миром тенью пролегла…
А за спасительной бронёй
Трусливо прячется богатство,
Как царство тьмы, как святотатство,
Всё отравляя духотой…
Колыбельная
Баю-бай, усни малютка,
Свет моих очей.
Месяц с неба смотрит чутко
В темноту ночей.
В мире нет тебя прекрасней,
Доченьки родной.
Ты свежа, как лотос ясный
В полночь под луной.
Поцелуями покрою,
Обниму, любя,
Родниковою водою
Вымою тебя.
Сколько счастья, сколько боли
Ты мне принесла!..
Верю, что для лучшей доли
Ты на свет пришла.
Скоро в жизнь большую выйдешь,
А пока расти…
Много разного увидишь
На своём пути.
Знай, за счастьем, по поверью,
Грусть идёт всегда.
И, как волк, за каждой дверью
Прячется беда.
Подлый дух обогащенья
Здесь в чести у всех.
Вольно мыслить – преступленье,
Быть счастливой – грех.
Мир насилия пророчит
Войны и хаос,
Будто новой жертвы хочет,
Новых бед и слёз.
Не помочь слезами делу –
Мало толку в том.
Научу тебя быть смелой,
Бой вести со злом.
Будет солнце и ненастье,
Как в любой судьбе,
Но пойми, нет выше счастья –
Жизнь прожить в борьбе.
Ты увидишь, мир прекрасен
В зареве лучей…
Месяц светит, чист и ясен,
В темноту ночей.
Льётся лунная прохлада
В колыбель твою.
Спи, усни, моя отрада,
Баюшки-баю…
Очень простые вещи
В душе у женщины любой
Горит огонь любви старинной.
Она тернистою тропой
Идти готова за мужчиной.
От зноя, холода страдать,
Кокетничать, скрывать кокетство…
Вдвоём рожденья сына ждать –
Мечта, взлелеянная с детства.
Любви счастливая раба,
Она не ведает печали…
Но может быть иной судьба,
Мы и такой пример встречали.
Вот, в шёлк одета, во дворце
Другая женщина томится.
Нет радости в её лице,
В опочивальне ей не спится.
На пёстром бархате ковра
Лежит ненужною игрушкой
И проливает до утра
Украдкой слёзы на подушку…
Неверные
Совсем испортился народ,
Погряз в грехах и мыслях скверных…
Чего же Бог на небе ждёт?
Пора бы покарать неверных!
Народ корыстью обуян,
Одной лишь личной пользы ищет…
Спросите у босых крестьян,
Нахальных проходимцев-нищих,
Торговцев, чешущих живот,
Чиновника с оплывшей шеей…
От Бога всяк гарантий ждёт,
Чем больше дашь, тем он наглее!.










