На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ладья у переправы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ладья у переправы

Автор
Дата выхода
22 июня 2014
🔍 Загляните за кулисы "Ладья у переправы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ладья у переправы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.
Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.
Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».
В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.
📚 Читайте "Ладья у переправы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ладья у переправы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Только знай, не скроет от меня
Глаз твоих коварное искусство
Чистоту любовного огня,
Свет всепоглощающего чувства…
О юность, не спеши, повремени…
О юность, не спеши, повремени…
Зачем так быстротечны жизни дни?
Как сердца стук, как пыль на зеркалах,
Как двор пустой, пред тёмной ночью страх;
Как тусклый день, который прожит зря,
Как солнце на исходе января,
Что шлёт на землю одинокий луч;
Как Индра-громовержец в сонме туч.
Как давит горло спазм от горьких слёз,
Как лотос бьётся трепетно в мороз;
Как недопетый, горестный мотив, –
Так я, в бессилье плечи обхватив,
Хочу вернуть ушедшую любовь…
А губы повторяют вновь и вновь:
«О юность, не спеши, повремени!.
Зачем так быстротечны жизни дни?»
Стена
Среди ночи пробудилась
От лихого сна:
Этой ночью мне приснилась
Чёрная стена.
Словно памятник надгробный –
Строки чередой.
В них идёт рассказ подробный
Жизни прожитой.
Будто летний день, промчались
Детские года.
В смутной памяти остались
Голод и нужда.
Благородные стремленья,
Тщетные мечты,
И недолгое цветенье
Юной красоты…
А потом тоска, усталость
От попрёков злых
И, как страшный призрак, – старость…
Как уйти от них?
Верю я, настанет время,
Сгинет зло во мгле.
Новое родится племя
На родной земле.
И когда окрепнут всходы
Добрых перемен,
Сокрушит заря свободы
Тени чёрных стен…
Комната одиночества
Мы в эту комнату, друзья,
Пришли сегодня не случайно:
Волнует нас необычайно
Вопрос насущный бытия.
Сыны и дочери Пророка!
Послушайте рассказ о том,
Как под солдатским башмаком
Лежит в крови земля Востока;
Как угнетатели и воры
Победу празднуют в стране.
Ликуют с ними наравне
Кровавых генералов своры…
Над обществом больным нависли
Тяжёлый смрад и духота,
И подступает тошнота
От безысходной, горькой мысли…
А где-то молнии блестят,
Доносятся раскаты грома.
О чём-то новом, незнакомом
Угрюмо улицы молчат…
Всё вроде выглядит привычно:
Святоши, будто напоказ,
По пять раз в день творят намаз
И в Мекку ходят, как обычно.
Но под знакомою личиной
Уж нет ни веры, ни добра,
Лишь звон призывный серебра,
Обогащенья дух звериный.










