Главная » Серьезное чтение » Читать Сказки. перевод с датского в стихах полностью бесплатно онлайн | Ганс Христиан Андерсен

Сказки. перевод с датского в стихах

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки. перевод с датского в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

02 января 2016

🔍 Загляните за кулисы "Сказки. перевод с датского в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки. перевод с датского в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ганс Христиан Андерсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Читая эту книгу, вы невольно почувствуете запах моря, шум его волшебных волн. Сюжет захватывающих романтических историй героев увлекает и заставляет искренне сопереживать им. Книга одинаково интересна и увлекательна как для детей, так и для взрослых.

📚 Читайте "Сказки. перевод с датского в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки. перевод с датского в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Одна из них и говорит однажды:

«Давно уж знаю принца тоже,

Его видала в замке, может, дважды»,

И показать дорогу сможет.

Решили все русалочки-сестрёнки

Своей любимой младшенькой помочь,

По морю сплавать к замку потихоньку

С сестрою вместе в ту же ночь.

Жил принц в прекрасном замке,

У входа с белыми колоннами,

Построен был он с башнями в огранке,

Канал до моря под балконами.

Вели ко всем аллеям среди сада,

Канал накрыв, красивые мосты,

Там принц гулять любил в прохладу,

С тоскливой грустью глядя на цветы.

Тут будет реклама 1

Теперь русалка вечерами

Плыла, как рыбка, в тот канал,

Когда гулял там юноша часами,

Как будто он в саду кого-то ждал.

Принц плавал в лодке в день погожий

По морю весело с друзьями;

Узнала там, что принц хороший,

Из слов и фраз меж рыбаками.

И с каждым днём русалка мир людей

Любила много больше, больше,

Её тянуло к людям всё сильней,

Хотелось с ними быть ей дольше.

Ей всё милее были суша и земля,

Её бескрайние просторы,

И неба высь и синь, широкие поля

Цветы в лугах, леса и горы.

Тут будет реклама 2

Она хотела знать всё про людей,

Но сёстры сами мало знали,

Таких как ей казалось мелочей,

Как люди жили, умирали.

Любимая лишь бабушка одна

На всё могла ответить ей;

И рассказала внученьке она:

«Душа бессмертна у людей.

Русалки все живут по триста лет,

А умираем, остаётся пена,

И только в мире – человек,

Душа всегда его бессмертна.

Она, душа людей, взлетает в небо,

Живёт там бесконечно среди звёзд,

Ей там не надо пищи, хлеба,

И душу там блаженство ждёт».

Тут будет реклама 3

И ей ответила русалочка тогда,

Что триста лет свои за день людской

Она отдала б без труда,

За право только обладать душой.

– Неужто, обрести я душу не могу,

И мне не слышать музыки и песен,

Когда-то в пену просто я уйду,

И растворюсь в воде, как плесень.

– Быть может всё, – сказала старая царица,

– Коль кто-то из людей с душой,

Безумно смог в тебя влюбиться,

Пред Богом душу разделить с тобой.

Тут будет реклама 4

Но люди те не ценят красоты,

И ничего о ней не знают,

Чудесные русалочек хвосты

К душе людской не принимают.

Им непременно дайте две ноги,

Их неуклюжие подпорки,

И только в них влюбляются они,

В хвостах принцесс не видят толку.

Ты, милая, забудь, всё это – полный вздор,

Иди готовься лучше к балу,

Сегодня соберётся весь наш двор;

А триста лет, поверь, – не мало.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Сказки. перевод с датского в стихах» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Сказки. перевод с датского в стихах» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ганс Христиан Андерсен! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги