Главная » Серьезное чтение » Читать Сказки. перевод с датского в стихах полностью бесплатно онлайн | Ганс Христиан Андерсен

Сказки. перевод с датского в стихах

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки. перевод с датского в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

02 января 2016

🔍 Загляните за кулисы "Сказки. перевод с датского в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки. перевод с датского в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ганс Христиан Андерсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Читая эту книгу, вы невольно почувствуете запах моря, шум его волшебных волн. Сюжет захватывающих романтических историй героев увлекает и заставляет искренне сопереживать им. Книга одинаково интересна и увлекательна как для детей, так и для взрослых.

📚 Читайте "Сказки. перевод с датского в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки. перевод с датского в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Забыв про всё, она искала принца,

Рискуя жизнью, чтоб его спасти,

Во мглу кидалась смело, как тигрица,

В волнах пытаясь милого найти.

Корабль разбился в скалах весь на части,

И остов был уже на самом дне,

Во вспышке яркой молнии, на счастье,

Нашла русалка принца в глубине.

Уж принц закрыл глаза и был без сил,

И умер скоро, может, даже очень,

Когда б во тьме его она не подхвати,

В волнах бушующих средь ночи.

Подняв чуть голову повыше над водой,

С ним вместе вверилась стихии,

Вдвоём они, гонимые волной,

Всю ночь по морю и кружили.

Тут будет реклама 1

Спасая принца, поняла русалочка,

Целуя нежно милые уста,

Похож он был на бюстик мальчика,

Которого лелеяла она.

К утру ветра всё буйство прекратили,

Сияло солнце ярко над водой,

Куда-то в полдень к суше и приплыли,

Хоть принц дышал, казался неживой.

Тянулся берег полосой зелёной,

Весь утопая в сказочных садах,

Виднелся монастырь чуть отдалённо,

И пять вершин, как лебеди в снегах.

Тут будет реклама 2

Подняв на берег белый принца,

Устроив голову повыше,

Русалочка решила убедиться,

К нему чтоб люди скоро вышли.

Поодаль вскорь раздался смех,

Гулять в сад вышли три монашки,

Одна из них позвала громко всех,

Увидев юношу в рубашке.

Принц вдруг открыл свои глаза,

Застыл в улыбке, еле оживая,

Русалочка обиделась тогда,

Причины той не понимая.

Обидно стало, что улыбка

Не ей, что принц не знал про всё:

Спасла какая в море его рыбка,

Надежды мало свидеться ещё.

Тут будет реклама 3

Махнув хвостом, она уплыла в бездну,

И грустная вернулась в отчий дом,

С разбитым сердцем, без надежды,

Ни слова сёстрам не сказав о том.

Принцесса вечером и утром в одночасье

С надеждой возвращалась вновь туда

На миг один увидеть своё счастье,

Но принца, видно, встретить не судьба.

Прошли зима, весна и красно лето,

Созрели все давно плоды в садах,

В другом уж городе живёт он где-то,

И принца не найти ей в тех краях.

Тут будет реклама 4

Все дни и ночи, думая о принце,

Сидела молча чаще всё в саду,

Ничуть не веря в чудо, что случится

Их встреча снова наяву.

Совсем она забросила цветочки,

Одни на клумбе те росли,

И лишь сестре однажды в уголочке,

Открыла тайну той любви.

Другой сестре доверила та тайну,

И третьей: тихо по секрету,

Нечаянно русалочки случайно

Узнали о любви всё этой.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Сказки. перевод с датского в стихах» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Сказки. перевод с датского в стихах» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ганс Христиан Андерсен! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги