Главная » Серьезное чтение » Читать Сказки. перевод с датского в стихах полностью бесплатно онлайн | Ганс Христиан Андерсен

Сказки. перевод с датского в стихах

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказки. перевод с датского в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

02 января 2016

🔍 Загляните за кулисы "Сказки. перевод с датского в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказки. перевод с датского в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ганс Христиан Андерсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Читая эту книгу, вы невольно почувствуете запах моря, шум его волшебных волн. Сюжет захватывающих романтических историй героев увлекает и заставляет искренне сопереживать им. Книга одинаково интересна и увлекательна как для детей, так и для взрослых.

📚 Читайте "Сказки. перевод с датского в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Сказки. перевод с датского в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она венок из белых лилий закрепила,

Ракушками украсив рыбий хвост,

Как пузырёк воздушный заскользила,

Поднявшись плавно на поверхность вод.

За море солнце село в синей дали,

Но всё блистали в небе облака,

И золотом с пурпуром отливали,

Средь них зажглась и первая звезда.

Прозрачный воздух был так свеж и мягок,

Наполнив ароматом её грудь,

Гладь моря заполняли стаи чаек,

Русалке открывая новый путь.

В ночи всплыла она с тем местом рядом,

Где, освещённый в тысячу огней,

Корабль большой стоял, как пред парадом,

Без парусов во всей красе своей.

Тут будет реклама 1

Огни в цветах горели ожерельем,

Как флаги самых разных в мире стран,

В честь дня рожденья принца то веселье

Там с музыкой устроил капитан.

Чуть осмелев, она подплыла ближе,

На нижний свет, подобный что луне,

И на волне она, поднявшись выше,

Как принца вдруг увидела в окне.

О, как же был тот юноша прекрасен

С большими чёрными глазами,

Одет красиво, в строго сшитом платье,

И с гордыми в лице чертами.

Тут будет реклама 2

Лишь только раз взглянув на принца,

Вмиг поняла русалочка одно,

Что, видно, ей в него влюбиться,

Самой судьбою было суждено.

На палубе плясали все матросы,

Принц юный весело поднялся к ним,

Тут сразу все ракеты, как без спроса,

Взлетели к звёздам голубым.

И засверкало небо всё огнями,

Корабль весь светом ярко озарив,

Русалка, испугавшись под лучам,

Дрожала вся, глаза в воде закрыв.

Тут будет реклама 3

Уж в небе потемнело, поздно стало;

И пир утих, и не было ракет,

Но забурлило море, застонало,

Продолжить будто требуя банкет.

Все паруса подняли очень срочно,

По ветру полный набирая ход,

Корабль поплыл куда-то тёмной ночью,

Держал, быть может, курс в родимый порт.

Вдруг разыгралась в небе чёрном буря,

И начался на море страшный шторм;

Средь скал и волн крутых, собой рискуя,

Корабль не плыл, летел в далёкий дом.

Тут будет реклама 4

Пришлось матросам там не просто,

Курс верно удержать в такой волне,

От бури затрещали брёвна, тросы,

Разрушив всё и вся на корабле.

Волны удар – корабль упал на бок,

Водой залив в мгновение каюты,

Тонули все, спасались, кто как мог,

Волна снесла спасательные шлюпы.

Русалочке понравилось сначала,

Как в море буйном тонут моряки,

Но вспомнила и то, что точно знала,

Что все на дне морском умрут они.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Сказки. перевод с датского в стихах» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Сказки. перевод с датского в стихах» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Ганс Христиан Андерсен! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги