Главная » Серьезное чтение » Читать Россыпи звёзд. Стихи и переводы полностью бесплатно онлайн | Павел Алешин

Россыпи звёзд. Стихи и переводы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Россыпи звёзд. Стихи и переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

09 июня 2017

🔍 Загляните за кулисы "Россыпи звёзд. Стихи и переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Россыпи звёзд. Стихи и переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Павел Алешин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Россыпи звёзд… Кажущееся хаотичным расположение звёзд на небе на самом деле определено неведомой нам гармонией космоса. Книга составлена из россыпи стихов и переводов 2010—2017 гг. Эти стихи, такие разные как по форме, так и по духу, объединены общими мотивами, которые присутствуют и в переведённых мною произведениях Сапфо, Франческо Петрарки, Микеланджело, Федерико Гарсиа Лорки, Рикардо Гуиральдеса и Альфонсины Сторни.

📚 Читайте "Россыпи звёзд. Стихи и переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Россыпи звёзд. Стихи и переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Света не видно их – пусть:

можно услышать его —

слышишь? —

слышишь ладонями, как

сердце совсем переполнено, как

звёздами всеми – бесчисленными в небесах —

звёздами всеми – бесчисленными в тишине —

сердце мое переполнено —

сердцем твоим?

«Имя твоё …»

Имя твоё —

моя Шехерезада.

Я близок к тебе, словно тысяча смертных ночей,

о-зарением

звёздного сада,

о-зарением

взоров-свечей.

Сказками тают

руки твои.

Но ты далека

и неуловима,

неуловима, как эта одна

эта одна беззаветная ночь.

Тут будет реклама 1

Сказками манят

руки твои.

А ты далека

и неуловима,

необъяснимая

звёздами смертными —

звёздами белыми —

одна, но бессмертная ночь.

Сказками ранят

руки твои.

Имя твоё – это воздух: вдыхаешь

и не надышишься – как тяжелы

лёгкие,

именем

этим томимые,

именем-камнем,

молчаньем твоим.

Тяжесть – как нежность:

срывается с пальцев,

с губ улетает

словом – одним.

Тут будет реклама 2

Словом не-слышимым,

словом не-сказанным,

словом – разящим живым

о-зарением

звёздного сада,

сада, звучащего,

как эта ночь,

эта одна беззаветная ночь.

Ибо имя твоё —

Шехерезада,

ибо имя твоё —

ночь.

Море.

Маленькая поэма.

Море

Вступление

У меня ничего нет.

Только сердце раскалённое – камень,

только сердце, раскалённое звёздами,

И вся моя жизнь,

и вся моя жизнь, слышишь,

звёздная ночь моя,

уместится на твоей ладони.

Тут будет реклама 3

Но песни мои – как море,

как море, не знающее покоя,

больше,

о, насколько же они меня больше!

И падают, вольные, волнами

на берег далёкий —

на берег молчаний,

молчаний твоих далёких.

Перед рассветом

Предрассветные дали спящего моря отуманены синевой:

звёзды ладоней твоих погружаются в синюю бездну,

звёзды ладоней твоих

погружаются в синюю бездну живым и недремлющим

нежным твоим серебром,

серебром неизвестности, серебром неизбежности, белым твоим серебром.

Тут будет реклама 4

И рассветные дали уже, напоённые звёздным твоим серебром,

и рассветные дали уже тобой пробуждённого моря,

и рассветные дали уже растуманены светом —

светом твоим.

Преломление света

В шёпоте, в рокоте ль волн —

Эрос:

тот, что движет светила, вечный,

тот, пребывает что в мире – Словом,

тот, изначальный,

начало начал.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Россыпи звёзд. Стихи и переводы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Россыпи звёзд. Стихи и переводы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Павел Алешин! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги