На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лучшее, вечное» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лучшее, вечное

Автор
Дата выхода
04 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Лучшее, вечное" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лучшее, вечное" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иоган Фридрих Шиллер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стихи двух немецких поэтов разных эпох. Их объединяет то, что оба были очень талантливы и признаны великими при жизни. Шиллер – немецкий поэт, философ, драматург, теоретик искусства, историк, врач. Один из ярчайших представителей немецкого романтизма и гуманизма. Райнер Рильке был признан талантливейшим поэтом своего времени. Удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь: «Вы – воплощенная пятая стихия: сама поэзия.» Очаровывающие стихи, полные неожиданных образов, метафор, смыслов. Я специально представляю по несколько вариантов одного стихотворения, чтобы читатель видел, как не просто добраться до сути стихов Рильке. Кроме того неточные переводы, порой, красивее точных. Приятного чтения.
📚 Читайте "Лучшее, вечное" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лучшее, вечное", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Der Piligrim
Noch in meines Lebens Lenze
War ich, und ich wandert’ aus,
Und der Jugend frohe Taenze
Liess ich in des Vaters Haus.
All mein Erbteil, meine Habe,
Warf ich froehlich glauben hin,
Und am leichten Pilgerstabe
Zog ich fort mit Kindersinn.
Denn mich trieb ein maechtig Hoffen
Und ein dunkles Glaubenswort,
„Wandle,“ rief’s, „der Weg ist offen,
Immer nach dem Aufgang fort.
„Bis zu einer goldnen Pforten
Du gelangst, da gehst du ein,
Denn das Irdische wird dorten
Himmlisch, unvergaenglich sein.
Abend ward’s und wurde Morgen,
Nimmer, nimmer stand ich still,
Aber immer blieb’s verborgen,
Was ich suche, was ich will.
Berge lagen mir im Wege,
Stroeme hemmten meinen Fuss,
Ueber Schluende baut ich Stege,
Bruecken durch den wilden Fluss.
Und zu eines Stroms Gestaden
Kam ich, der nach Morgen floss;
Froh vertrauend seinem Faden,
Warf ich mich in seinen Schoss.
Hin zu einem grossen Meere
Trieb mich seiner Wellen Spiel;
Vor mir liegt’s in weiter Leere,
Naeher bin ich nicht dem Ziel.
Ach, kein Weg will dahin fuehren,
Ach, der Himmel ueber mir
Will die Erde nicht beruehren,
Und das Dort ist niemals hier!
***
Прошение
Беру перо, хочу писать,
Но порчу зря бумагу.
Где в опустевшем сердце взять
Для дум и чувств отвагу?
Не влить замёрзшею рукой
В стихи тепла и света,
Не любящий мазни такой,
О, Феб, согрей поэта.
Скребёт кухарка целый час,
Спасенья нет от скрипа,
А мне пора, зовёт Пегас
В Испанию к Филиппу.
Сажусь бесстрашно на коня,
Секунды не считаю.
Пегас в Мадрид принёс меня,
У замка оставляю.
Спешу, о, чудо! Там вдали,
Чудесное созданье –
Таясь, принцесса Эболи
Ждёт принца на свиданье.
Она трепещет, дрожь в ногах,
Объятья крепче стали,
Восторг горит в её глазах -
Его полны печали.
Триумф в любви потряс её,
Страсть рвётся на свободу!
Проклятье! Мокрое бельё
Бросает прачка в воду.
Всё, грош поэзии цена,
Бог с нею! Замки тают…
Пусть драмы пишет сатана,
Когда бельё стирают.
***
Чужестанка
Фридрих Шиллер
В долину к бедным пастухам,
Весной, под пенье жаворонка,
Как чудо в сказке, по утрам
Являлась хрупкая девчонка.
У пастухов была чужой,
Никто не знал, откуда родом
Оставленный, её ногой,
След – пропадал с её уходом.






